原唱:田中理惠
いつも胸にあふれてる あなたへの想い
i tsu mo mu ne ni a fu re te ru a na ta e no o mo i
永远はないから
e i en wa na i ka ra
今は傍(そば)にいて欲しいの
i ma wa so ba ni i te ho shi i no
伝えたい言叶探して 见つからないまま
tsu ta e ta i ko to ba sa ga shi te mi tsu ka ra na i ma ma
あなたの背中を追う日々が意味もなく过ぎてく
a na ta no se na ka wo o u hi bi ga i mi mo na ku su gi te ku
勇気を出したなら未来は変わるのですか?
yu u ki wo da shi ta na ra mi ra i wa ka wa ru no de su ka?
梦见た日々じゃないならむしろこのままでいいの…
yu me mi ta hi bi zya na i na ra mu shi ro ko no ma ma de i i no?
触れた指先に残るあなたのぬくもり
fu re ta yu bi sa ki no ko ru a na ta no nu ku mo ri
包む込む手のひら
tsu tsu mu ko mu te no hi ra
胸に揺れる想いは何?
mu ne ni yu re ru o mo i wa na ni?
无理した楔(くさび)を外して微笑んだあなた
mu ri shi ta ku sa bi wo ha zu shi te ho ho en da a na ta
自由な心の辿り着く场所は何処(どこ)?
zi yu u na ko ko ro no ta do ri tsu ku ba syo wa do ko?
教えて
o shi e te
优しい眼差しは
ya sa shi i me za shi wa
私にだけじゃないことわかってるはずなのに
wa ta shi da ke zya na i ko to wa ka tte ru ha zu na no ni
だけど鼓动は高鸣る
da ke do ko do u wa ta ka na ru
今は心気付いてる あなたへの想い
i ma wa,ko ko ro ki du i te ru a na ta e no o mo i
永远はないから
e i en wa na i ka ra
少し傍(そば)にいて欲しいの
su ko shi so ba ni i te ho shi i no
あなたの瞳に 写る私
a na ta no hi to mi ni u tsu ru wa ta shi
この瞬间(とき) すべてを伝えられたいいのに
ko no to ki su be te wo tsu ta e ra re ta i i no ni
今、宙(そら)を见上げ、手をのばそう
i ma、so ra wo mi a ge、te wo no ba so u
この想い、あなたに届くように
ko no o mo i、a na ta ni to do ku yo u ni
触れた指先に残るあなたのぬくもり
fu re ta yu bi sa ki ni no ko ru a na ta no nu ku mo ri
包む込む手のひら
tsu tsu mu ko mu te no hi ra
揺れる想い
yu re ru o mo i
いつも胸にあふれてる あなたへの想い
i tsu mo mu ne ni a fu re te ru a na ta e no o mo i
永远はないから
e i en wa na i ka ra
今は傍(そば)に 少し傍(そば)にいて欲しいの
i ma wa so ba ni su ko shi so ba ni i te ho shi i no
翻译:
一直满溢于胸中 对你的思念
既然没有永远
只愿此刻在你身边
探寻着想传达的言辞 依旧没有发现
追逐着你背影的日子无意义地掠过
如果鼓起勇气未来会变化吗?
若是每天都无法做梦 还不如维持这样就好
将存留于指尖的你的温暖
包容入掌心
在胸中摇曳的思念是什么?
卸下逞强的楔子微笑了的你
自由的心历经艰辛所达之处在哪里?
请告诉我
温柔的眼神
本应明了并不只为我一人
但心跳却剧烈
此刻心已察觉到了 对你的思念
既然没有永远
只愿稍停留你身边
你的眼眸中 映出的我
在这瞬间 若能传达了全部多好
此刻,仰望苍穹,伸出双手
这份思念,但愿能传到你身边
将存留于指尖的你的温暖
包容入掌心
摇曳的思念
一直满溢于胸中 对你的思念
既然没有永远
只愿此刻在你身边 稍停留你身边