1、お手伝(てつだ)いありがとうございました。
谢谢你的帮助。
2、まことに恐缩(きょうしゅく)です。
真不好意思。
3、お礼(れい)のことばもございません。
真不知该怎样感谢你。
4、お招(まね)きありがとうございます。时间(じかん)通(どお)りに参(まい)ります。
谢谢你的邀请,我会准时到。(敬语)
5、毎度(まいど)お世话(せわ)になっております、なんとお礼を申し上(あ)げてよいか分かりません。
一直受到您的照顾,真不知怎样谢你您。
6、わざわざ呼びにきて下さってありがとうございました。(呼ぶ:よぶ、下さる:くださる)
你专程来叫我,真是谢谢了。
7、いろいろお世话になりました。
谢谢你给我的许多照顾。
8、どういたしまして、こちらがお礼を言(い)わなくては!
不客气,我才要说感谢呢 9、私こそ感谢(かんしゃ)しなければなりません。
我才要感谢你呢。
10、远虑(えんりょ)なくこちらこそ、ありがとうございます。
不要客气,我应该谢你才对。
11、とんでもない、私こそお礼を言わなくては。
没有什么,我应该谢你。(口语)
谢谢你的帮助。
2、まことに恐缩(きょうしゅく)です。
真不好意思。
3、お礼(れい)のことばもございません。
真不知该怎样感谢你。
4、お招(まね)きありがとうございます。时间(じかん)通(どお)りに参(まい)ります。
谢谢你的邀请,我会准时到。(敬语)
5、毎度(まいど)お世话(せわ)になっております、なんとお礼を申し上(あ)げてよいか分かりません。
一直受到您的照顾,真不知怎样谢你您。
6、わざわざ呼びにきて下さってありがとうございました。(呼ぶ:よぶ、下さる:くださる)
你专程来叫我,真是谢谢了。
7、いろいろお世话になりました。
谢谢你给我的许多照顾。
8、どういたしまして、こちらがお礼を言(い)わなくては!
不客气,我才要说感谢呢 9、私こそ感谢(かんしゃ)しなければなりません。
我才要感谢你呢。
10、远虑(えんりょ)なくこちらこそ、ありがとうございます。
不要客气,我应该谢你才对。
11、とんでもない、私こそお礼を言わなくては。
没有什么,我应该谢你。(口语)