说起少数民族,我们可能回想起迪丽热巴,尼格买提等公众人物,但是他们的真实名字并不是这些。一些少数民族的名字是这么由来的。
就拿维吾尔族来说这是因为汉语和维吾尔语不属于一个语系,汉语没办法按姓名的原音来发音的原因,维吾尔语的大部分音节是在汉语普通话里是没有对应的,很多音节汉语普通话没办法准确表达,需要相近原则找差不多的音节来代替。
比如,名字叫Erkin ,由er和kin两个音节组成,汉语普通话没有该两音节,只能用靠近的“艾尔 ai er ”代替“ar”,用“肯ken”代替“kin”,翻译成“艾尔肯”。
比如,篮球运动员〔阿卜杜萨拉木〕的名字在维吾尔语是 ab du sa lam,du和sa在汉语里有,但ab和lam是没有的,所以用“阿卜a bu”来表达“ab”,用“拉木la mu”来表达“lam”。

就拿维吾尔族来说这是因为汉语和维吾尔语不属于一个语系,汉语没办法按姓名的原音来发音的原因,维吾尔语的大部分音节是在汉语普通话里是没有对应的,很多音节汉语普通话没办法准确表达,需要相近原则找差不多的音节来代替。
比如,名字叫Erkin ,由er和kin两个音节组成,汉语普通话没有该两音节,只能用靠近的“艾尔 ai er ”代替“ar”,用“肯ken”代替“kin”,翻译成“艾尔肯”。
比如,篮球运动员〔阿卜杜萨拉木〕的名字在维吾尔语是 ab du sa lam,du和sa在汉语里有,但ab和lam是没有的,所以用“阿卜a bu”来表达“ab”,用“拉木la mu”来表达“lam”。
