經理三人開心地享用美空堂的銅鑼燒,瞧她們神情,應該是都覺得挺可口的。陽子和優希連番詢問藍子為何之前從未提起過家業,藍子低著眼、僅微啟朱唇低低地支吾著應道「沒什麼……就覺得不是什麼值得說的事……」。先前講述131和145話時提過,接下來的漫畫頁面也表明了,長久以來,藍子壓根兒對和菓子生意沒興趣,也不想繼承家業。但以「能傳家缽似君稀」(傳統)價值觀而言,這等想法委實有些上不了檯面,也不好對父母訴說;甚至說與同自己家沒什麼直接干係的友人可能都有些彆扭──應該可謂藍子的心病了。而從145話乃母所說「真有繼承店務的想法嗎」一句,也可推知藍子應該確實不曾將自己這番心思透露給雙親知曉。[1]藍子超高中水準的英語能力有目共睹;而且107和370話都表明,她是自學成材、連補習班都沒上過的。她之前肯定費了相當的時間刻苦力學,才能躋抵如斯程度。由此可知,她「不欲繼承和菓子店家業,只想就著學英語從中逃離」的想法,應該也由來已久了。又從本話乃母那句「有朋友來找藍子真是好多年沒有過了」推論,藍子頗可能中學年代、甚至小學高年級起,就對自己「預設為和菓子店繼承人」的身份起了抵觸情緒,也有意無意地會避免讓同學與同齡朋友得知自己家業之事,以免動不動就被這叫自己扎心的話題戳著。結果優希三人一到來,哪壺不開提哪壺,張口就是藍子(最)不願觸到的話頭。換做甫入高中之初藍子幾乎對誰都冷言相向之時,她很可能會針鋒相對地一句「和妳(們)無關吧」硬行打斷。但又如前文述說過的,雖然登場之初藍子因為刻意拒人千里之外而一副銳氣扎人的做派,然而一旦真與她有了淵源牽連,她卻連轉達批評指責都感到為難、不忍、甚至心疼,更是不願生生拂人之意,還別說優希等人可是特地給自己探病來著。故此,聽著就讓自己不舒服的話題被拋了出來,躲是躲不過,悍拒也不妥,要和盤托出彷彿又還為難,藍子只得故做輕描淡寫也似地虛應了這麼一句,就盼著這話題能就此打住。誰知道優希偏繼續咬著這宗,自顧自地說「如果是我的話就會說哦,給家裡做些宣傳嘛」。聽得這句,藍子眉頭一緊,不知如何接腔;略頓片刻後,她開吃佐藤一行給她買來的果凍,藉機說「難得妳們買了來,我就吃果凍了」,試圖不著痕跡地轉移話題。不料有些自來熟過頭、不大留意保持與他人適度距離的陽子繼上次才認識當天就惡作劇在更衣室把藍子扒光一回,這次也很不察言觀色地繼續咬住藍子欲撇開的話題,直戳藍子的痛處──「那藍子親,以後得繼承店鋪才行呢」。藍子沒料到這記暴擊,聽得微微一震,[2]不禁抿起嘴角、臉色顯得更沉。但她依然故我,只想以一貫的「逃離」習性暫避其鋒:便硬生生忽略這番話,牛頭不對馬嘴偏誇果凍好吃,只加上一句「比和菓子好」遮遮掩掩地吐露出自己對和菓子及其相涉事物的偏惡――彷彿不略抒對家業纏身的抵觸思緒心有不甘一般;語罷還不再開口只管吃果凍,就像是131話突然被一条問及人生志願,在不願多談下戴上耳機自行其事之行徑。佐藤三人見狀,總算察覺氣氛有異。陽子似乎不怎麼懂得揣摩他人心思,聽藍子誇果凍比和菓子好吃,就妄下結論「難道妳想當西式糕點師」。[3]優希畢竟從藍子初識米爾克起就知道她,對藍子認識較深,(彷彿)也看出藍子不歡喜與和菓子有關的話題。聽陽子又來一記「西式糕點師」這等雖不中亦不遠矣的擦邊球,她趕忙伸手似欲攔住陽子再發話添亂,截下話頭才說出「江藤同學是想當翻譯嗎」這等暗合藍子隱意的準知心話。[4]或許是總算有人說出了略體貼自己心思的話語、彷彿有人同理了自己;或許是在足球社共同活動了一段時日略親近熟稔了些;也可能實在憋得太久了,想對誰說說以消緩壓力;也可能病弱之中心防較為鬆懈:藍子低著眉幾經躊躇,又閉上眼似乎總算下定決心,終於俯首移開目光,緩緩又斷斷續續地將自己從不曾宣諸於口的思緒攤明講了開來。由於接下來這段以藍子獨白為主的對話在理解藍子上相當重要,因此撰文者另起一段,附上原文(日文)與中譯對照,以便讀者更深入瞭解。
[1]如果藍子曾向雙親挑明自己不(怎麼)想繼承美空堂的話,乃母應該就不會說「真有繼承店務的想法嗎」這種隱含了「預設藍子會繼承店鋪」意思的話語。
[2]本畫面中,有狀聲詞「ピク」,這多是表示「震動」之意。
[3]原作中是「パティシエ」,日文中通常專指西式糕點師;而製作和菓子(日式點心)的則稱和菓子職人。
[4]雖然藍子本話自陳沒有什麼明確的目標,但最終篇489話,曾藉優希之口表明「藍子努力成為(真正合格的)翻譯人員」,因此254話優希這句話,算是相當程度講對了。但又因藍子此時意識層面仍未有清晰的志向,所以要直說是全然講對,似乎又不盡然。是故僅說「準知心話」。