化身为青吧 关注:2,062贴子:8,542

回复:我看藍子這角色

只看楼主收藏回复

偶尔一看楼主居然还在更新,在这里和你说新年快乐。还有一条优人对蓝子的感情线后来作者也放弃了。我当时看的时候还以为这条线会发展成三角关系优人-蓝子-龙这样然后进而影响到比赛,这样剧情挺有意思的。


IP属地:广东来自Android客户端101楼2023-01-03 03:38
收起回复
    與藍子結識這些時日,米爾克知道藍子對於「女生給男運動員加油打氣格外見效」這回事似乎有些不認同;[1]而若是要她基於「因為是異性,而且是美少女,所以給男子選手應援鼓勵尤具成果」的考量,而去進行相關言行,對藍子而言似乎更存在感情上有所抵觸的、彷彿賣弄姿色與異性緣的意味。是故縱使米爾克暗藏心眼要打藍子這張美女牌,但他偏不明說,只跟藍子說「翻譯是非常重要的」。不諳世故、淳良直樸的藍子不疑有他,一心以為自己要做的事就只是「傳達米爾克的話」。恐怕她最終也沒察覺到,米爾克對她說的『盡量以妳的話語,注滿激情地講』這兩句體己指示,便已非光要她「翻譯傳達」,而是要「她本人」以其話語和激情來打動球員們,幾乎不啻祈盼她化身球隊勝利女神的祝言了。
    [1]此處所謂「不認同」,不是說否認這件事的真實度,而是說價值觀上似乎有些難以接受。


    IP属地:中国台湾102楼2023-01-08 22:38
    回复
      許是在戰況膠著時被米爾克鄭重拜託委以重任,在肩負壓力又求好心切之下,藍子企圖按總教練叮嚀的「注滿激情地講」,卻一開口就破音弄得她困窘不堪。她重整態勢倒豎柳眉努力正視著隊員們揚聲宣示米爾克開門見山那句「戦いを左右するのは、気持ちです(左右比賽的是你們的心態)」斷言,[1]選手們則報以瞠目結舌不約而同在腦海中聯想到「竟然是唯心論嗎」這等驚詫疑惑多於肯定的反應。[2]藍子眼看隊員們的回饋顯非贊同,不由得出於積習想就此態勢中避開,[3]又驀地略低下頭去。但如果連目光接觸都沒有底氣,不敢以自信的目光正視回應隊員們眼中的存疑,更別妄想什麼激勵球隊士氣了。因此米爾克自己不改目不轉睛注視著選手們,卻發話提醒藍子「不要避開視線」。藍子原想繼續發言,但隊員們不僅沒怎麼注意,還自顧自交談、一片吵雜亂哄哄的。[4]為了強行奪回選手們的注意,藍子一個衝動下恐怕連她本人都會覺得意外地擡起一桶水當頭照臉盡數朝自己全身潑下――簡直就像「仿漸凍人體驗的冰桶挑戰」一般。總是端莊有度的藍子突發此大出眾人意表的破格之舉,果然「一動止喧」,驚得全休息區都把注意力集中到她身上了。藍子不做解釋、沒說多餘的話,略撥開被淋濕貼覆前額的瀏海,便以冷靜又灼熱的目光直勾勾地逼視著選手們,以嚴正肅穆的表情正臉迎向球員們,開始以清晰、流暢、鏗鏘、又果決的語調侃侃講述米爾克所謂「心態決定比賽的走向」之意涵。『就算覺得球即將出界也絕不可放棄……』剛開始她的語調還很平穩,幾句之後卻愈顯激動,講著講著還握拳弓起身子,彷彿要把全身的意念意志都灌注到話語中一般:『執著的奔跑會給比賽帶來轉機。執念!執念!是執念!你們能對球抱有多少執念!這就是勝負所在!』到最後,藍子根本已不像是在講話,而是激昂呼口號也似的心戰喊話。選手們許是既震懾於藍子豁出去、不顧形象的舉止,先是驚異難掩地專注於其發言;復為其慷慨陳辭與熱切目光所激,待藍子這一串發話畫龍點睛的末句『讓我看看你們絕不退讓的精神』喊罷,個個都換上一副燃起鬥志與拼勁的目光與神情。隊伍中尤其熱血一根筋、但也十足具有領導地位的三年級喬治率先磨拳擦掌高聲回應,並隨之振臂吶喊「無論如何都要贏」;隊長倫吾也舞拳喝叱「目標進軍全國」、接著藍子的棒鼓動全隊戰意。至此,隊伍間已盡數掃除前半場末段以來的低氣壓,成功轉換了氣氛、振作起鬥心――連米爾克都覺得藍子表現得夠成功了,輕拍藍子肩頭讚許她「做得好」;然而藍子似乎仍嫌不夠,隨興所至脫稿忘情地再添上一記即席演出:但見她高舉右臂食指朝向上方,引得隊員們再度將注意力凝聚到她身上,接著全心全意高喊出至為撼動人心、震聾發聵、甚至後來變成武蒼足球社部內傳說的名臺詞:『オトコを見せろ(拿出男子漢的氣魄;讓人看看你們的男子氣慨)!』不同於前一輪末句說完時儘管隊員們確實業已湧起鬥志、但僅有喬治和倫吾兩人積極呼應之局,這次這句一喊完,全體隊員立刻不約而同鼓足勢頭高聲應答――應聲之高亢宏亮沛然莫之能御,直直穿透休息室建築破牆而出,甚至唬得坐在外廊的三位經理驚詫不已。經過這全套精神喊話,全隊上下奮起拼競之心與開場時之軍心不整恰為對比;而藍子也從單純的口譯員傳令官,搖身一變晉升為能凝聚球隊士氣、激勵選手拼搏,猶如勝利女神般的存在。
      [1]日語「気持ち」包含有中文「心境、情緒、感受、想法、精神狀態」等多層意思。個人認為此處譯作「心態」不僅語意相符,也切合藍子發言時所持的語氣語感。
      [2]日文原作中,隊員們在腦海中聯想到的是「精神論かよ」。「精神論」在日文中,是哲學的唯心論或唯心主義。
      [3]有關藍子積習的「逃離窘迫爭執場合」人格傾向,前文業已論述。忘之者請回顧御覽,
      [4]漫畫中,藍子幾度欲再次啟齒發言時,畫面中放著「ざわざわ、ガヤガヤ」之狀聲詞。這兩個狀聲詞,都是形容多人此起彼落講話、人聲嘈雜鬧哄哄之狀。此外隊員們也沒幾個在看著她。


      IP属地:中国台湾103楼2023-01-11 15:04
      回复
        下半場要開賽了。米爾克夥同藍子先隊員們一步站到休息室門外走廊下,逐個給選手們握手擊掌做最後的一對一壯行與叮嚀,並送他們上陣。於隊員們而言,既有接下主帥所託重任、亦有沐浴勝利女神祝福加持之意。想想前些時日王子聯賽對聖和台戰時,對米爾克的不滿之情最為激烈的喬治,此際卻態度180度逆轉,神色明朗滿臉幹勁地與監督與傳令互動,顯見全體隊員在情感層面上幾乎皆可謂業已完全認同、接納了米爾克和藍子。要我說,米爾克之所以能獲得社員們這麼高度支持,其中說不準也要算藍子佔功了部分哩。
        作者(當然)並未將全體隊員魚貫和米爾克或藍子互動的場景都畫出來,而是挑少數幾個選手――尤其是其互動本身或背後隱意值得一究者――來畫。這其中,喬治不改他最為「運動社團風格」的性情,不僅朗聲回應總教練與傳令叮嚀的「你拿過黃牌要謹慎些,但絕非因而變得膽小」,還熱血氾濫地使勁與藍子擊掌共勵。優人難得有機會和心儀的女孩進行肢體上的接觸,與藍子碰掌略有些躊躇猶疑,也顯出了他心中的忐忑與羞赧。猶如挑戰賽時一般,沐浴過藍子加持後,優人鼓足幹勁鬥志滿滿地呼喝上場;說不定也有幾分特別想呼應藍子的應援、特別想表現給藍子看之意。


        IP属地:中国台湾104楼2023-01-22 08:47
        回复
          美女的加油总是让人备受鼓舞


          IP属地:广东来自Android客户端105楼2023-02-16 22:42
          回复
            輪到恆明,米爾克囑咐了幾句,未待藍子啟齒翻譯,恆明主動問藍子監督講了些什麼――彷彿亟欲得知是否有針對他的戰術指示或者場上指揮方針一般。藍子似乎斟酌了片刻該如何表達為宜,之後才說『何事も勝ってこそ……ですって』;這句日文直接翻譯,差不多是「什麼事情也得贏球才……是這麼說的」的意思;以中文習慣的語法語用來說,前半句也許就會拼湊成「什麼事情也得贏了球才有意義」或者「什麼事情也得先贏球才是」這樣的句子。如果這般理解沒錯的話,這番話就可能隱含更深一層未直言道破的寓意於其中:以米爾克之精明洞察,應該早對恆明與友坂在踢法差異、戰術球風偏好之不同、以及二者的競和情結瞭然於心。尤其是,恆明直到最近才獲得先發的機會。這一方面既和友坂負傷有關,另方面也與恆明更適合輪舞戰術發揮有關。因此恆明很容易、也很明顯比其他球員更加側重輪舞。然而在如今因天候與場地狀況導致輪舞施展不開態勢下,還故步自封不願臨機切換戰術就是不明智且高風險的做法。米爾克(和藍子)沒有一語道破恆明暗藏的心思,卻選擇了以較為含蓄、點到為止、暗指微喻的說法略加提醒便罷。看恆明走上場時繃著臉一語不發若有所思之貌,估摸著至少在理性層面上也能明白教練與傳令心照不宣的提點了吧。[1]
            [1]情感層面接不接受,或者儘管接受、是到何程度,則又另當別論。


            IP属地:中国台湾106楼2023-02-28 08:56
            回复
              最後一位與藍子擊掌並登場的是一条龍。[1]米爾克和藍子對一条的鼓勵與授命單純而簡要:「要進球!」一条一臉爽朗、語氣堅定信心十足地邊與藍子碰掌邊回話「交給我」,隨後在藍子目送之下步上賽場。藍子臉頰上略略浮現出些許紅暈;或許是,和自己日漸在意起來的男生互擊雙掌,多少還是讓她心波蕩漾、心旌搖曳了幾許吧。
              另外值得一書之處是:這一輪與隊員們互動送他們上賽場的橋段,漫畫僅呈現了5位球員。這其中,只有喬治和恆明兩位的部分呈現了和米爾克互動的畫面,但全部5位選手和藍子擊掌的畫面卻都無一遺漏,即使和藍子交情不深無甚淵源平素也難得互動的小田亦然。這可能代表了,作者似乎更加著重於強調藍子――而非米爾克――給選手們的壯行與鼓舞;再一次力陳藍子之於隊伍的精神支持力量。與此多少可以作為對照的是:這番臨場的碰掌催鼓士氣之舉,是在選手控室建築外側進行的,而中場時未獲准進入建物的三位經理就一直待在此處;換言之以空間位置來說,這三位經理也可以在米爾克和藍子之後,接著給選手們擊掌應援的。然而她們並未如此。不僅沒有和隊員們逐一加油,也沒有以「群體」為對象給隊伍聲援,就只是在旁邊目送選手們踏上賽場。我們無法確知經理們連加油都不道,是否歸因於未獲得總教練發話首肯不敢僭越。但可確知的是,以漫畫呈現與結果而言,就更形拉大了藍子與眾經理們的差異――是藍子鼓舞了全隊的士氣;也唯獨藍子一人,振奮激發了選手們的精神戰力與拼勁。
              [1]嚴格來說並不確知最後一位和藍子擊掌上場的是誰,畢竟作者也省略了許多選手沒畫。但一來「作者所畫出來的最後一人」是一条,二來若一条並非最後出場者,藍子和米爾克不接著給下一位握手擊掌鼓勵,反而是目送一条離開,這種發展似乎很不符常情。因此筆者就此認定一条是最後登場者。


              IP属地:中国台湾107楼2024-01-22 11:24
              回复
                蓝子确实不错,作者也有意将她塑造好,本来后面会有三角的感情大戏,可惜一切都戛然而止,没能给他们一个结局。蓝子的出现对青梅竹马也是一种残忍


                IP属地:广东来自Android客户端108楼2024-02-08 15:49
                收起回复
                  下半場開局,武蒼諸將確實燃起了鬥志與拼勁前仆後繼,但在天候不佳擾亂局面、球運不利、敵陣門將超水準發揮、負責盯梢友坂的省吾幾乎將犯規戰術發揮至極拖住了前者組織進攻等眾多因素聚集下,就是無法打破僵局。後場大將喬治還因不顧一切拼阻對手一記快攻而被罰下場,導致武蒼在球賽最後幾分鐘,得以不全的隊形與敵手相抗。當此絕境下,米爾克祭出奇兵險招,換個人技巧華麗超群,但性格爛到家也全不顧團隊合作的櫻庭上場;給的囑咐只有一句:『持球後不管是三人還是四人都給我過掉,負起進球的重任!』櫻庭果然一登場就展現他那如鬼腳七般令人眼花繚亂的足技,一路盤帶殺入禁區,並在敵陣重兵包圍下刻意把球踢到守備球員手上形成手球,進而獲得罰踢12碼球的絕佳良機。以隊長倫吾為首,場上的武蒼隊員們原都屬意由他人主罰,櫻庭堅持自己來;他以一句「我要是罰丟了就退出足球社」力排眾議,站上了罰球位。接著,從櫻庭助跑開始,作者用了9頁的篇幅,像是電影的慢動作播放、或者格進一般,又是描寫櫻庭與門將的思維、對對手的觀察與攻防應對,又是捕捉不同陣營及其應援團的注目與鼓譟;同時也意欲表現出櫻庭這記罰球不僅技巧出眾,踢罰時的心理素質也令人激賞。櫻庭最終罰進了,也一腳蹴破陷入泥淖的僵局,登時成為全隊上下與觀眾席上的應援團額手稱慶、歡呼喝采的首要功臣。他也從一直以來的超級問題兒,一躍而拔賽戰頭功。
                  武蒼好不容易取得領先後,因時間所剩無幾,大浦南傾全力搶攻;結果一輪攻勢遭化解後,反被雷諾從後場策動一波快速反擊:傳中一条帶前幾步後,馬不停蹄直接長傳給前場的櫻庭;櫻庭施展過人的盤帶功夫甩開兩名防守者在禁區內射門,卻被本場比賽超水準演出的門將高木撲擋彈出;大浦南還來不及為這記救球高興,一条就從後跟上補進。武蒼取得底定局面的2:0分差後,賽事也就旋即結束。


                  IP属地:中国台湾109楼2024-02-09 12:53
                  回复
                    取得決賽資格後,武蒼足球部坐到觀眾席高處觀戰準決賽的下一場比賽;基本上,身為學生的社員們坐在一處,身份與職務較偏向教練團的藍子則同米爾克和梶原教練坐一塊兒。從籃子換下淋濕的制服西裝外套、改穿運動夾克、又披著可能另外借來的黑色長外套、還雙手環抱胸腹微縮著身子看來,她此刻應該就覺得身冷了。球賽還沒完,但差不多大局已定決賽要跟聖和台對壘時,藍子開始打起噴嚏來。隔天她果然著涼感冒了,並在早餐時份就致電米爾克告知此事。從217話可知,足球部晨間並無要求團體部活,藍子這個時段也沒有翻譯工作。因此她一早就致電米爾克,想必是覺得以自己當天身體狀況,未必能出席下午的部活,[1]因此提前告知米爾克這宗。明明下午才有足球社翻譯工作,藍子卻一早就知會米爾克自己可能缺席;之前曾談過藍子挺有責任感,而今此舉,應該也能視為藍子責任心很重的又一項表現吧。此外,關於自己因病請假之事,雖然無法確知藍子是否唯獨親自通知了米爾克一人,但至少讀者所見藍子確曾躬親告知此節的對象,委實僅老教頭一人。而從安娜撥電話給青梅優希說此事、一条和優人方才獲悉,其他社員更是輾轉得知的情形看來,除了總教練外,藍子並未告知其他足球社人員自己病假之事。連(多少)已經算是有共同自發性參與的活動、有共同目標的足球社同伴──包括同性別的經理──藍子都沒告知他們自己染恙了,其餘自生自息的同班同學們,想來藍子更不會相告。這或許也意味著,在此劇情時間點,藍子仍沒把學校裡的任何同學當成朋友看待。
                    雖然藍子認為自己算不上足球社的一份子,但社員們並不這麼想。254話「探病進行時」,作者特別規劃了幾乎整整一話,描述足球部員們對藍子的格外重視,並趁機呈示了藍子的一些內心世界與想法;個人認為十足算是241話〈アイコの出番だ〉「藍子回合」的後續。藍子染病的消息傳開,以正選球員為首,足球部瞬即炸開了鍋,一干人等頓時聚集一處議論此事,個個面露擔憂、惶急、慌張神色,此起彼落嚷著「不好了」、「好擔心」、「去探病去探病」云云。其關切藍子至斯的程度,叫經理佐藤也倍感意外。最終在考量到不能荒廢練習、也不便一群人蜂擁前往不像探病倒成了鬧人來著後,隊員們湊了些錢,由隊長倫吾塞給佐藤,委託後者和陽子優希,代表足球隊給藍子探病。
                    [1]從254話一条對喬治所說「她(按,指藍子)本來是想來參加部活的」一句看來,藍子應該是在電話中對米爾克說自己感冒在家養病,若身體狀況好轉下午足球社練習時間希望能到場云云。


                    IP属地:中国台湾110楼2024-02-20 08:51
                    回复
                      優希一行前往美空堂,另一邊,足球社如常進行練習。暖身活動中,幾位核心球員繼續議論藍子的事。最熱血最運動社團範的喬治回想起準決賽中場時藍子一番振奮士氣的操作,感嘆道「後半場狀態能上來全靠翻譯啊」。這話說得雖然以現實情形而言個人覺得有所誇大,但可能在喬治、以及一些和他秉持類似感性與思維的隊員心中,真就這麼覺得也說不定。這就代表,透過這幾個畫面,作者明白表示了,至少有相當比例的隊員們,認定藍子真是催鼓了球員士氣、振奮了隊伍鬥志、激勵他們獲得勝利的功臣。這樣的藍子形象,在隊員們心中,無疑就擡高到成為必須重視、敬佩、尊重、並感激的存在。議論間,喬治皺眉壓著嘴角,彷彿略有慍色――他是在氣自己、怪自己的球隊,居然沒照顧好這麼一位理應善待、護其周全的重要人士吧。相信不只是他,其他一些隊員興許多少也有類似想法。隊長倫吾接話曰:「在替補席很冷吧。就算沒淋濕,就那樣待著也很冷了。那個時候……那麼逞強……」話語中明顯透露出不捨與憐惜之意。要言之,241話展示的是藍子的行動,254話呈現的則是藍子在足球社員們心中地位的躍升、還有在他們心中份量的加重。
                      藍子不在,石峰教練只得硬著頭皮暫代翻譯工作。看他滿頭大汗珠子一副左支右絀的樣子,肯定相當吃力相當勉強。藍子一日不在,足球社運作立刻就不順暢;這還是高強度比賽剛完,訓練張力較和緩的例行部活哩。優希說藍子『是武蒼(足球社)必不可少的人』,信哉斯言也。
                      佐藤一行抵達美空堂,藍子休息了一天略好了些,就在閨房內和探病三人組隔著張茶几席地而坐攀談周旋。接下來的幾頁雖然篇幅不多,但藍子訊息量卻至為頻密,且與之前的劇情橋段遙相呼應;此外對於理解藍子的思維、憧憬、人格也十分重要。故此本文得差不多一格格、一頁頁的逐次進行小題大作詮釋析論。


                      IP属地:中国台湾111楼2024-02-23 10:04
                      回复
                        經理三人開心地享用美空堂的銅鑼燒,瞧她們神情,應該是都覺得挺可口的。陽子和優希連番詢問藍子為何之前從未提起過家業,藍子低著眼、僅微啟朱唇低低地支吾著應道「沒什麼……就覺得不是什麼值得說的事……」。先前講述131和145話時提過,接下來的漫畫頁面也表明了,長久以來,藍子壓根兒對和菓子生意沒興趣,也不想繼承家業。但以「能傳家缽似君稀」(傳統)價值觀而言,這等想法委實有些上不了檯面,也不好對父母訴說;甚至說與同自己家沒什麼直接干係的友人可能都有些彆扭──應該可謂藍子的心病了。而從145話乃母所說「真有繼承店務的想法嗎」一句,也可推知藍子應該確實不曾將自己這番心思透露給雙親知曉。[1]藍子超高中水準的英語能力有目共睹;而且107和370話都表明,她是自學成材、連補習班都沒上過的。她之前肯定費了相當的時間刻苦力學,才能躋抵如斯程度。由此可知,她「不欲繼承和菓子店家業,只想就著學英語從中逃離」的想法,應該也由來已久了。又從本話乃母那句「有朋友來找藍子真是好多年沒有過了」推論,藍子頗可能中學年代、甚至小學高年級起,就對自己「預設為和菓子店繼承人」的身份起了抵觸情緒,也有意無意地會避免讓同學與同齡朋友得知自己家業之事,以免動不動就被這叫自己扎心的話題戳著。結果優希三人一到來,哪壺不開提哪壺,張口就是藍子(最)不願觸到的話頭。換做甫入高中之初藍子幾乎對誰都冷言相向之時,她很可能會針鋒相對地一句「和妳(們)無關吧」硬行打斷。但又如前文述說過的,雖然登場之初藍子因為刻意拒人千里之外而一副銳氣扎人的做派,然而一旦真與她有了淵源牽連,她卻連轉達批評指責都感到為難、不忍、甚至心疼,更是不願生生拂人之意,還別說優希等人可是特地給自己探病來著。故此,聽著就讓自己不舒服的話題被拋了出來,躲是躲不過,悍拒也不妥,要和盤托出彷彿又還為難,藍子只得故做輕描淡寫也似地虛應了這麼一句,就盼著這話題能就此打住。誰知道優希偏繼續咬著這宗,自顧自地說「如果是我的話就會說哦,給家裡做些宣傳嘛」。聽得這句,藍子眉頭一緊,不知如何接腔;略頓片刻後,她開吃佐藤一行給她買來的果凍,藉機說「難得妳們買了來,我就吃果凍了」,試圖不著痕跡地轉移話題。不料有些自來熟過頭、不大留意保持與他人適度距離的陽子繼上次才認識當天就惡作劇在更衣室把藍子扒光一回,這次也很不察言觀色地繼續咬住藍子欲撇開的話題,直戳藍子的痛處──「那藍子親,以後得繼承店鋪才行呢」。藍子沒料到這記暴擊,聽得微微一震,[2]不禁抿起嘴角、臉色顯得更沉。但她依然故我,只想以一貫的「逃離」習性暫避其鋒:便硬生生忽略這番話,牛頭不對馬嘴偏誇果凍好吃,只加上一句「比和菓子好」遮遮掩掩地吐露出自己對和菓子及其相涉事物的偏惡――彷彿不略抒對家業纏身的抵觸思緒心有不甘一般;語罷還不再開口只管吃果凍,就像是131話突然被一条問及人生志願,在不願多談下戴上耳機自行其事之行徑。佐藤三人見狀,總算察覺氣氛有異。陽子似乎不怎麼懂得揣摩他人心思,聽藍子誇果凍比和菓子好吃,就妄下結論「難道妳想當西式糕點師」。[3]優希畢竟從藍子初識米爾克起就知道她,對藍子認識較深,(彷彿)也看出藍子不歡喜與和菓子有關的話題。聽陽子又來一記「西式糕點師」這等雖不中亦不遠矣的擦邊球,她趕忙伸手似欲攔住陽子再發話添亂,截下話頭才說出「江藤同學是想當翻譯嗎」這等暗合藍子隱意的準知心話。[4]或許是總算有人說出了略體貼自己心思的話語、彷彿有人同理了自己;或許是在足球社共同活動了一段時日略親近熟稔了些;也可能實在憋得太久了,想對誰說說以消緩壓力;也可能病弱之中心防較為鬆懈:藍子低著眉幾經躊躇,又閉上眼似乎總算下定決心,終於俯首移開目光,緩緩又斷斷續續地將自己從不曾宣諸於口的思緒攤明講了開來。由於接下來這段以藍子獨白為主的對話在理解藍子上相當重要,因此撰文者另起一段,附上原文(日文)與中譯對照,以便讀者更深入瞭解。
                        [1]如果藍子曾向雙親挑明自己不(怎麼)想繼承美空堂的話,乃母應該就不會說「真有繼承店務的想法嗎」這種隱含了「預設藍子會繼承店鋪」意思的話語。
                        [2]本畫面中,有狀聲詞「ピク」,這多是表示「震動」之意。
                        [3]原作中是「パティシエ」,日文中通常專指西式糕點師;而製作和菓子(日式點心)的則稱和菓子職人。
                        [4]雖然藍子本話自陳沒有什麼明確的目標,但最終篇489話,曾藉優希之口表明「藍子努力成為(真正合格的)翻譯人員」,因此254話優希這句話,算是相當程度講對了。但又因藍子此時意識層面仍未有清晰的志向,所以要直說是全然講對,似乎又不盡然。是故僅說「準知心話」。


                        IP属地:中国台湾112楼2024-02-28 21:08
                        回复
                          話說藍子緩緩啟齒,從對自己未來志向的詢問回話開始話頭:「なりたいものなんてないです,なりたくないだけなんです。」這句直譯是說,「我沒有想要成為什麼,只是不想成為什麼而已」。前半句含有「我沒有追求什麼」之意,也可譯作「我沒有想當什麼」。後半句帶有「想避開(或說逃離)某些事情」之意,也可譯作「僅僅是不想當什麼罷了」。優希三人聽得這句明顯帶有無奈與放棄意味的沉重話語,不僅一臉意外,表情也登時緊繃起來。藍子接著說「サッカー部のみんなが羨ましいです,一生懸命になれる事があって……」。這句話字面上的意思是「好羨慕足球部的大家,有可以全心全意投入的事情」;會這麼說,當然就隱含有「但偏沒有我可以全心全意投入的事情」之意。聽著藍子淨是自貶,佐藤首先跳出來為她分證:「江藤さん、一生懸命じゃない!英語!独学であんなペラペラに……(江藤同學不也是全心投入嗎!英文!自學到那麼流利……)」。佐藤的肯定之詞沒改變藍子自貶的心緒,她邊回覆前者的話邊繼續自陳:「私のは夢とか目標なんかじゃ……しょうもない動機なんです。店を継ぐのが当然みたいな雰囲気で……ずっと見てきてるこの狭い景色が私の未来と思うと……とにかく逃げ出したくて……そうだ……和菓子のない所へ行きたい。」頭一句的意思是:「我那(意指奮力學英文一事)並不是什麼夢想或目標……只是個不值一提的無聊動機。」這是在說足球部員拼命鍛鍊為的是夢想,是「想成為什麼」,比如成為冠軍、又甚至「化身為青」當上國手,但自己努力學習英文卻不是因為想成就什麼夢想或目的。此處しょうもない除了「不值一提」外,也帶有微不足道、沒有意義、無聊的意思。後幾句的意思則是「在(一種)理所當然要繼承店鋪的氛圍中……想到我的未來所能看到的始終是這般狹小限囿的景色……總之想要逃離……就是這樣……想逃往沒有和菓子之處。」藍子講述間,畫面帶到裝飾在她房間牆上、看似國外風景的相片,彷彿正與她『想逃往沒有和菓子之處』的想法兩相呼應。說話間,藍子因犯病而呼吸急促起來;但可能是難得有人傾聽自己積壓心底多年乏人可資傾訴、重得讓自己透不過氣的苦情,她沒停頓休息,彷彿有些泫然欲泣般地接著說:「そんな事……本気でおもってる……しょうもない女です」。這句是說「(居然)會認真想這種事,我真是個一無是處的女生」。しょうもない在此,也有「沒用的、沒價值的、一文不值」等意思,總之是用語很重的自貶之詞。經理三人聽藍子把自己說得如此不堪,一時間也不曉得該如何應對。藍子接著又說:「それに比べて昨日の皆……すごかったです。2か月通訳やってきてやっと気づいたというか……大会に懸けてる皆の気持ち、夢とか目標にまっすぐ向かうひたむきさっていうんですか?何も持ってない自分があの中にいちゃいけないんじゃないかと……夕べベッドの中で、そんな考えが止まらなくなって……」中文翻譯是「相較之下,昨天的大家……太厲害了。做了兩個月的口譯,我才終於意識到……大家對大賽的投入,對夢想和目標的直率追求,該說是執著吧?(夢想、目標、以及對此的奮力追求與執著)什麼都沒有的我,是不是不該待在那團隊之中……昨晚在床上,這種想法一直揮之不去……」這一大段獨白,無疑是把藍子主要係由籠罩在身上掙脫不開又不甘為之的繼承家業枷鎖所促發、而且之前極可能從未宣之於口的自我厭棄、自我貶抑與自卑,頭一回不僅毫不遮掩、甚至還可能有些誇大地和盤托出。優希三人聽著應該會頗感意外吧?誰會料想以藍子這般姿容、身材、頭腦、學業、以及超高中等級的英語能力,心裡裝的卻非自信而是自我嫌惡,而且還沉痾已久厚重至斯?雖然本文早前已舉過這一話的內容解釋藍子的言行與心境,但若是跟著連載或漫畫章節逐話閱讀的看倌,勢必就和這幾位經理一般,要讀到這一話,才能更全面地瞭解藍子這個角色;而且還得自行跳回前面的章節反芻,方得以洞悉藍子在前面那些篇章的言行舉止,究竟因何而發、有何蘊意。藍子在107話初次展露其英語程度,在114話表現出能跟老外以英語對話的口說能力,幾乎可說英文能力就是足可代表藍子的一項特長;但竟要等到254話――以連載時間間隔來說,恐怕隔了3年,作者才揭露她這項重要表徵的由來與連帶的背景環境;真是賣了好大一個關子。而且,這並不是隨劇情而進行的「人格變化」,而是已然定型的「人物設定」。前者非跟著故事情節同步敘述不可;但後者卻是只要作者高興,隨時都可以亮出來呈現的內容――端視作者想在什麼時機場合橋段、秀出多少罷了。由此再次可以看出,作者苦心雕琢藍子此一角色,是多麼費心。


                          IP属地:中国台湾113楼2024-03-21 08:44
                          回复
                            兄弟还在写呢,你怎么连日语都会啊


                            IP属地:广东来自Android客户端114楼2024-04-03 00:12
                            收起回复
                              写的好哇,从老哥的文章里看到了好多看漫画没注意到的细节


                              IP属地:湖北来自Android客户端115楼2024-04-04 17:52
                              收起回复