汤金吧 关注:438贴子:3,310
  • 5回复贴,共1

【资料】1. 汤姆·里德尔的日记 T. M. Riddle'

取消只看楼主收藏回复

【资料】1. 汤姆·里德尔的日记 T. M. Riddle's Diary
内容来自中英文哈利波特维基百科和小说


IP属地:山东来自Android客户端1楼2020-04-21 03:15回复
    (终于开始整理库存…作为自磕存档)


    IP属地:山东2楼2020-04-21 03:16
    回复
      汤姆·里德尔的日记
      So Ginny poured out her soul to me, and her soul happened to be exactly what I wanted… I grew stronger and stronger on a diet of her deepest fears, her darkest secrets. I grew powerful, far more powerful than little Miss Weasley. Powerful enough to start feeding Miss Weasley a few of my secrets, to start pouring a little of my soul back into her…
      —Ginny Weasley's emotional dependency on the diary
      所以,金妮把她的灵魂向我敞开了,而她的灵魂正是我所需要的。我吞食着她最隐秘的恐惧、最深藏(黑暗)的秘密,变得越来越强大。强大到足以向韦斯莱小姐透露我的一些秘密,开始把我的一部分灵魂也向她敞开……
      —汤姆·里德尔提到金妮·韦斯莱对日记的情感依赖(密室第17章,斯莱特林的继承人)

      历史
      在早于1943年的某个时间,汤姆·里德尔在伦敦沃克斯霍尔路的一家麻瓜报刊店买到了这个日记本。

      制成魂器
      The diary was proof that he was the Heir of Slytherin; I am sure that Voldemort considered it of stupendous importance.
      —The diary's importance to Lord Voldemort
      日记能证明他是斯莱特林的继承人,我相信伏地魔认为它意义重大。
      —日记对伏地魔的重要性(混血王子第23章,魂器)

      再次开启密室
      The diary. My diary. Little Ginny's been writing in it for months and months, telling me all her pitiful worries and woes… I was patient. I wrote back. I was sympathetic, I was kind. Ginny simply loved me... No one's ever understood me like you, Tom... I'm so glad I've got this diary to confide in... It's like a friend I can carry around in my pocket... If I say it myself, Harry, I’ve always been able to charm the people I needed.
      —Tom Riddle regarding his manipulation of Ginny Weasley
      日记,我的日记。几个月以来,小金妮一直在上面与我对话,向我诉说她令人心疼的烦恼和悲哀...…我很耐心地答复她,我是友好的、善解人意的。金妮简直爱上我了。从来没有人像你一样理解我,汤姆……我真高兴得到了这本日记可以倾诉……就像是拥有一个可以放在口袋里随身携带的朋友……我一向能够随心所欲地迷惑我需要的人。
      —汤姆·里德尔对金妮·韦斯莱的控制(密室第17章,斯莱特林的继承人)


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2020-04-21 03:18
      回复
        摧毁
        When Voldemort discovered that the diary had been mutilated and robbed of all its power, I am told that his anger was terrible to behold.
        —Albus Dumbledore regarding the Horcrux diary's destruction
        我听说,当伏地魔发现日记被摧毁并失去了所有魔力之后,曾经大发雷霆,非常可怕。
        —阿不思·邓布利多谈魂器日记的销毁(混血王子第23章,魂器)

        能力
        While the magical container is still intact, the bit of soul inside it can flit in and out of someone if they get too close to the object. I don’t mean holding it for too long…I mean close emotionally. Ginny poured her heart out into that diary, she made herself incredibly vulnerable. You’re in trouble if you get too fond of or dependent on the Horcrux.
        —A Horcrux's ability to influence a person
        只要魔法容器完好,它里面的灵魂碎片就能在接近容器的某个人的体内飞进飞出。我指的不是把它拿在手里很长时间,这跟接触没有关系,我指的是感情上的接近。金妮把她的情感全部倾注于那本日记,就使自己变得非常容易受到支配。如果你过于喜欢或依赖魂器,就有麻烦了。
        —魂器对人造成的影响(死亡圣器第6章,穿睡衣的食尸鬼)

        作为魂器,只要使用者在日记本的空白页面上书写文字,就可以与16岁的汤姆·里德尔的记忆进行交流。这本日记能够将读者带回过去的记忆里,就像冥想盆一样。同时,日记还能够从使用者的身体中吸取生命,让里德尔的灵魂碎片变得更加强大,最终得以重新塑造一个身体,从日记本中出来。日记的使用者如果在情感上与汤姆·里德尔走得更近,这本日记对他的影响就会越大。由于日记本中保存了汤姆·里德尔的灵魂碎片,因此它也能够使用蛇佬腔,甚至控制日记的使用者再次开启密室。


        IP属地:山东来自Android客户端4楼2020-04-21 03:19
        回复
          幕后
          这个日记本最初是汤姆·里德尔在伦敦沃克斯霍尔路的一家麻瓜商店购买的,因此它在伏地魔所有用来制造魂器的物品中,是唯一来源合法的一件。

          In an interview with J. K. Rowling, she stated that: "My sister used to commit her innermost thoughts to her diary. Her great fear was that someone would read it. That's how the idea came to me of a diary that is itself against you. You would be confiding everything to pages that aren't inanimate."
          J.K.罗琳曾在采访时提到:“我的妹妹以前经常会把内心最深处的想法透露给日记。她非常害怕有人会读到它。所以我就产生了让日记本身与你做对的想法。你会把一切都倾诉到没有生命的纸页上。”

          J. K. Rowling has also stated: "Now, the diary to me is a very scary object, a really, really frightening object. This manipulative little book, the temptation particularly for a young girl to pour out her heart to a diary, which is never something I was prone to, but my sister was. The power of something that answers you back, and at the time that I wrote that I'd never been in an Internet chat room. But I've since thought "Well it's very similar." Just typing your deepest thoughts into the ether and getting answers back, and you don't know who is answering you. And so that was always a very scary image to me, in the book, and I thought it worked very well in the film. You could understand when he started writing to see these things coming back to him, and the power of that, that secret friend in your pocket."
          J.K.罗琳也曾表示:“目前,日记对我来说是一种非常可怕的东西,一种非常非常让人恐惧的东西。这本能够操纵别人的小书尤其会诱惑年轻女孩向自己倾诉心声。我并不容易做这样的事,但我的妹妹却会。而当我写到日记拥有回应你的能力时,我还从没有去过互联网聊天室。但后来我一直觉得,‘唔,确实很像’。你只需要写出内心深处的想法就会得到回复,却不知道是什么人回复的你。这就是书中一直让我十分恐惧的景象。我认为它在电影里的效果也不错。这样你就会理解当他开始写下文字,又看到新的文字出现在面前时,这种口袋密友所具有的力量。”

          根据邓布利多的说法,伏地魔倾向于使用具有强大魔法且有历史意义的物品制作魂器,而选择这本日记的原因则是它证明了里德尔是斯莱特林的继承人。这本日记的主要目的并非用来保护灵魂碎片的安全,而是将它用作武器,把蛇怪再次释放出来。在这一点上,日记和纳吉尼有一定的相似之处:伏地魔也经常派纳吉尼执行任务,而不是一直将它保护起来。

          在游戏《乐高哈利·波特:第1-4年》中,第二学年关卡的名字与小说同名。在游戏中,金妮在蛇怪被杀死后,发现摆弄日记可以对里德尔的身体产生影响:如果上下摇晃日记本,里德尔也会跟着飞上飞下。于是通过这种方法阻止里德尔采取其他行动。哈利最后从蛇怪的尸体上折下一根毒牙,将日记摧毁。(这个设定,哈,汤姆任你摆布)

          汤姆·里德尔的日记是饰演金妮的演员邦妮·赖特最喜欢的电影道具。


          IP属地:山东来自Android客户端5楼2020-04-21 03:21
          回复
            在电影《哈利·波特与“混血王子”》最初的剧本中,金妮说自己曾把日记藏进过有求必应屋,弗雷德和乔治以前曾带她来过这里。金妮同时还说,真希望当时把日记留在了那里。但在原著中,尽管弗雷德和乔治曾在有求必应屋里躲过费尔奇,但当时这里只是一个扫帚间,他们并不了解有求必应屋的秘密,直到参加邓布利多军的集会。(把日记留在了那里…)

            有趣的是,里德尔的日记与斯内普的魔药课本存在一些相似之处:它们都曾被拥有者用于尝试黑魔法:汤姆·里德尔将日记变成了自己的第一个魂器,而斯内普则在上面记录了一些自己发明的、有黑魔法性质的咒语。此外,尽管它们都写着拥有者的称呼,但后来并没有多少人真正知道它们属于哪个人。这一点也反映了汤姆·里德尔和西弗勒斯·斯内普之间的相似之处。但目前尚不清楚这究竟是巧合还是罗琳刻意为之。

            由于金妮曾经被日记控制过,因此在她得知哈利在按照“混血王子”的课本上的指令做事时,她显得惊慌而气愤。


            IP属地:山东来自Android客户端6楼2020-04-21 03:21
            回复