莫里朝我走来,俯下身告诉我:“先生,蒙特尔小姐到了。”
我示意莫里请她进来。
或许是出于职业对人的敏感,又或许是我自己本身对这位特别来客的好奇,我特意坐直了身子仔细倾听自门口传来的动静。一阵几乎注意不到的换鞋的响动后,客人似乎是与莫里说了简单几句话,应该是单纯的致谢,嗓音听起来很年轻。
前厅到这儿的距离并不远,客人很快就到了。我放下报纸观察她——蒙特尔小姐是个看起来不过二十多岁的年轻女性,如果忽略她没有任何装饰的手指的话,她确实正值美好年华。她衣着朴素,但是非常整洁,披着暗灰色的披肩,乌黑柔顺的头发一丝不苟地包在帽子里,木兰花般白皙光洁的额头下是一双色泽温柔的琥珀色眼睛,嘴角的弧度也很柔和——并不是什么美人,但是有着很容易使人心生好感的长相。她看见我正注视着她,露出一个礼貌的微笑,既不疏离也不谄媚。
“请坐。”我说。
看着蒙特尔小姐从容坐下的姿态,并不像是普通的中产阶级女性,我不禁开始回想起曾经听过的一个从未被证实的传言。
伊莲端上茶和点心:“您爱喝茶吗?”
“是的。”她回答,“谢谢您的款待,瓦罗涅夫人,您不坐下来与我们一起吗?”
伊莲从不参与关于我工作或者和我同职业的客人的谈话,她笑着婉拒后回了房间。
“主人款待客人是应尽的义务,没有什么稀奇的。”我微笑,“倒是您本人很让我吃惊。”
蒙特尔小姐乌黑的眉毛微微挑了挑,露出一个仿佛意料之中的复杂表情:“我猜是对我年龄和身份的猜测与真实的差距过大了。”
“我本以为,能写出那样堪称......既尖锐又深沉的文字的女性,不应该有这样年轻的外表。”
“您不妨说得直白点,我很感兴趣。”
这太为难了,我顿了顿:“除我之外还有很多人都有诸如此类的猜测,比如说您应该是一个年逾四十的......寡妇,整天一身漆黑,身材瘦削,从来不笑。面部的轮廓应该是坚硬而有棱角的,而且有着高高的颧骨。”
“和我听过的其它猜测差不多。”蒙特尔小姐说,“您的评价属于比较委婉的那一种。”
“......而且没想到您这么会开玩笑。”我不知道应该露出一个怎样的表情比较合适,这种被捉弄的感觉真是太不常见了。
“毕竟这个话题真的很有意思。讽刺与幽默总是相伴相生。伟大的讽刺艺术藏在幽默的表象下更显深沉,而微妙深刻的幽默因为讽刺的存在更加富有魅力。”蒙特尔小姐是这样回答我的,“我很仰慕您本人并不十分重视的,但意外地有趣的一些作品。您应该比我懂这个道理。”
“是这样。”
蒙特尔小姐风尘仆仆地前来拜访,她虽然富有修养、热爱整洁,在着装上看不出失礼之处,但是身体的疲惫却是藏不住的。她也意识到了这一点,并没有再就之前的某个可以引发讨论的话题深究,而是向我表明了来意。
“您想必也清楚了。我已经被帝国报社解雇,报社目前的掌权者压下了我所有原本要发表的报道和稿件,但我必须坚持发声......您的报社让我看到了希望。”她的语速始终不紧不慢,但是情感真切动人,“比起其他立场摇摆不定的存在,《劳亚晨报》会接受我这样不被腐朽的掌权阶层所容的人。”
我露出一个苦笑:“我的处境或许比您想象的更艰难。对于我这样有所牵挂的人来说,他们想要警告我,实在太容易了。”
蒙特尔小姐的脸上浮现出无奈愤懑而又悲伤的神色,她显然对报社的境遇有所了解,一时也不知道该怎么回答。我注意到她欲言又止的模样,双手紧紧攥在一起。
“发发牢骚罢了。”我说,“您是我见过的最富有正义感、最无所畏惧的女士,我听说过您的事迹和成就,在大多数男性看来都是十分不可思议的。无论他们怎样诋毁您的努力,甚至伤害您本人的声誉,都无法否认您的慈悲与伟大。”
蒙特尔小姐那双温柔的眼睛霎时有了光芒,无怪诗人喜欢赞颂眼睛的绝妙之处,造物主赋予眼珠五光十色的华彩,能倒映人间诡奇复杂的悲喜剧,时而含情如冰消雪融的溪流,时而深沉如亘古长存的深潭,欢笑怒火并不稀奇,千百中仅仅属于人类的情感在眼睛里各自流淌,远比一株会凋谢的短命而单调的蔷薇更吸引人。
那双深含悲悯与执着的眼睛。
“我们没有理由不欢迎你,至少在我这个凡人脆弱的身躯和脊梁没有被压垮之前。”
这段不到十分钟的交谈里唤起了我的一些回忆,我看向窗外湛蓝的天空和绿叶,于是说:“您愿意陪我去屋外的麦田附近走走吗?莫里会跟着我们。”
我示意莫里请她进来。
或许是出于职业对人的敏感,又或许是我自己本身对这位特别来客的好奇,我特意坐直了身子仔细倾听自门口传来的动静。一阵几乎注意不到的换鞋的响动后,客人似乎是与莫里说了简单几句话,应该是单纯的致谢,嗓音听起来很年轻。
前厅到这儿的距离并不远,客人很快就到了。我放下报纸观察她——蒙特尔小姐是个看起来不过二十多岁的年轻女性,如果忽略她没有任何装饰的手指的话,她确实正值美好年华。她衣着朴素,但是非常整洁,披着暗灰色的披肩,乌黑柔顺的头发一丝不苟地包在帽子里,木兰花般白皙光洁的额头下是一双色泽温柔的琥珀色眼睛,嘴角的弧度也很柔和——并不是什么美人,但是有着很容易使人心生好感的长相。她看见我正注视着她,露出一个礼貌的微笑,既不疏离也不谄媚。
“请坐。”我说。
看着蒙特尔小姐从容坐下的姿态,并不像是普通的中产阶级女性,我不禁开始回想起曾经听过的一个从未被证实的传言。
伊莲端上茶和点心:“您爱喝茶吗?”
“是的。”她回答,“谢谢您的款待,瓦罗涅夫人,您不坐下来与我们一起吗?”
伊莲从不参与关于我工作或者和我同职业的客人的谈话,她笑着婉拒后回了房间。
“主人款待客人是应尽的义务,没有什么稀奇的。”我微笑,“倒是您本人很让我吃惊。”
蒙特尔小姐乌黑的眉毛微微挑了挑,露出一个仿佛意料之中的复杂表情:“我猜是对我年龄和身份的猜测与真实的差距过大了。”
“我本以为,能写出那样堪称......既尖锐又深沉的文字的女性,不应该有这样年轻的外表。”
“您不妨说得直白点,我很感兴趣。”
这太为难了,我顿了顿:“除我之外还有很多人都有诸如此类的猜测,比如说您应该是一个年逾四十的......寡妇,整天一身漆黑,身材瘦削,从来不笑。面部的轮廓应该是坚硬而有棱角的,而且有着高高的颧骨。”
“和我听过的其它猜测差不多。”蒙特尔小姐说,“您的评价属于比较委婉的那一种。”
“......而且没想到您这么会开玩笑。”我不知道应该露出一个怎样的表情比较合适,这种被捉弄的感觉真是太不常见了。
“毕竟这个话题真的很有意思。讽刺与幽默总是相伴相生。伟大的讽刺艺术藏在幽默的表象下更显深沉,而微妙深刻的幽默因为讽刺的存在更加富有魅力。”蒙特尔小姐是这样回答我的,“我很仰慕您本人并不十分重视的,但意外地有趣的一些作品。您应该比我懂这个道理。”
“是这样。”
蒙特尔小姐风尘仆仆地前来拜访,她虽然富有修养、热爱整洁,在着装上看不出失礼之处,但是身体的疲惫却是藏不住的。她也意识到了这一点,并没有再就之前的某个可以引发讨论的话题深究,而是向我表明了来意。
“您想必也清楚了。我已经被帝国报社解雇,报社目前的掌权者压下了我所有原本要发表的报道和稿件,但我必须坚持发声......您的报社让我看到了希望。”她的语速始终不紧不慢,但是情感真切动人,“比起其他立场摇摆不定的存在,《劳亚晨报》会接受我这样不被腐朽的掌权阶层所容的人。”
我露出一个苦笑:“我的处境或许比您想象的更艰难。对于我这样有所牵挂的人来说,他们想要警告我,实在太容易了。”
蒙特尔小姐的脸上浮现出无奈愤懑而又悲伤的神色,她显然对报社的境遇有所了解,一时也不知道该怎么回答。我注意到她欲言又止的模样,双手紧紧攥在一起。
“发发牢骚罢了。”我说,“您是我见过的最富有正义感、最无所畏惧的女士,我听说过您的事迹和成就,在大多数男性看来都是十分不可思议的。无论他们怎样诋毁您的努力,甚至伤害您本人的声誉,都无法否认您的慈悲与伟大。”
蒙特尔小姐那双温柔的眼睛霎时有了光芒,无怪诗人喜欢赞颂眼睛的绝妙之处,造物主赋予眼珠五光十色的华彩,能倒映人间诡奇复杂的悲喜剧,时而含情如冰消雪融的溪流,时而深沉如亘古长存的深潭,欢笑怒火并不稀奇,千百中仅仅属于人类的情感在眼睛里各自流淌,远比一株会凋谢的短命而单调的蔷薇更吸引人。
那双深含悲悯与执着的眼睛。
“我们没有理由不欢迎你,至少在我这个凡人脆弱的身躯和脊梁没有被压垮之前。”
这段不到十分钟的交谈里唤起了我的一些回忆,我看向窗外湛蓝的天空和绿叶,于是说:“您愿意陪我去屋外的麦田附近走走吗?莫里会跟着我们。”