大明春秋吧 关注:224贴子:10,587
  • 14回复贴,共1


1楼2020-03-08 18:42回复
    【 我话还讲不利索,娘亲拨给我一个软玉温香的侍婢,怀抱甚是柔软。我贪图这点儿快活,时常央她抱我,更因着发不出她那名儿的声,便强行掠了她原名儿,管她叫泓泓——这字儿是娘亲拟得,我只管唤。】
    【 尤其眼下,我瞅那一地乱窜的黑白毛须交错的狸奴,只觉背上竖起三尺汗毛,寒意不绝,一张胳膊,便是暗示泓泓将我抱起。我生怕那活泼的小畜|生,会触到我一尺肌肤,那我今儿必要多沐浴三次,方洗净那点儿寸肤之地。】


    2楼2020-03-08 18:51
    收起回复
      【前个儿府里狸奴发了春儿,我便与猫儿房吩咐,择一只品种相近的,叫我带回去。今日请安后便来了猫儿房,入其中却见一个小娃娃也在。】
      奉岐?【小孩子,多喜欢这种活泼乱跳的动物,而我看这孩子,似是着急的要身旁的奚女将他抱起似的,不由一笑,走上前去,到了抱着他的奚女跟前儿。】


      3楼2020-03-10 02:24
      回复
        【 还未等泓泓俯身,她忽而僵住,好似在行礼的模样。我扭头扭到一半儿,便已然叫人捎起,给搁到泓泓跟前,省了她过来的劲儿。】
        【 我甚是满意,等她抱起我了,方才有空扭过身来搭理方才助我一臂之力的,是个大高个儿,约莫是我哪个兄长。我还未认全人呢。只笑脸一给,十分嘴甜。】
        :哥……哥……
        【 好多人哄我叫哥哥嘞,我再学不会这词儿岂不是暗示我不行?】


        4楼2020-03-10 12:51
        收起回复
          【抬手免了奚女的礼,将这小娃娃抱到了自己个儿怀里。】
          你认识我?【小孩儿年岁尚小,我不曾常常出入宫中,意外于这小孩儿能喊出哥哥,可转念一想也是,若是寻常的内侍,哪里轮的奚女行礼,小孩儿再小,来人服装倒也能看得出。】
          那你说说,我是你哪位哥哥?


          5楼2020-03-10 15:47
          回复
            :认……识……?
            【 有些呆愣,毕竟我能意会“认识”的含义,却到底是不识这个词儿的,便是此刻听见,也无法直接体会到是什么意思。只愣愣重复念一声,被他接手抱过,也无甚反应。】
            【 我转着眼珠子,正打算搞些什么动静带过去,便听得又一声“哥哥”,我是不晓得他在问我什么的,可不碍着我认这词儿。兴奋的捉他肩头锦衣,扯出一角形来,傻乐个不停。】
            :哥哥!
            【 瞧,我盯着他面容,全然不曾感受到他到底在说什么,只自顾传达着——我认识这个词!你快夸我!】


            6楼2020-03-10 15:55
            回复
              【似是我太为难了孩子,爽朗的笑过,便抱着小娃娃往猫儿房中去。】那我告诉你,我是你的衍哥哥。【他还小,未曾开蒙,若要解释我的名字是哪个字,兴许是太难了些,于是慢慢的缓缓地,又重复了一遍。】衍、哥、哥。
              知道了吗?
              【小孩儿可爱,如今我看他们,有时会想,我幼年时,是不是也是如此懵懂无知,可若再细细想,哪个人未曾开蒙前不都是如此呢。】


              7楼2020-03-10 16:01
              回复
                【 我虽不懂他具体含义,可他重复打出一句“衍哥哥”,我便体会到了他的意思——他定是要我重复这句。】
                :衍……哥哥!
                【 欢快的接了一句,笑出牙肉来,脑袋还一晃一晃的。“知道”这个词儿我也知道,娘亲没事儿干会问我知不知道,千千遍下来,不知道也知道了。便频频点头。】
                :资道!
                :我……【 拇指竖向自己。】资道!


                8楼2020-03-10 16:21
                收起回复
                  【小孩儿地模样憨态可爱,我喜欢极了这样子天真的样子。笑着点点头,一壁又抱着他往室中走,将管事的内监找来,询问起昨日吩咐的事情。】
                  【内监说去问一问他交代的,我便站在一旁等候。室中的狸奴皆在笼中,金丝红木的笼子精致,一只猫足足那样大的空间,一个个的倒也是自在。】
                  你喜欢这些小猫儿吗?


                  9楼2020-03-11 01:06
                  回复