网上找汉化半天没找到,于是尝试自己搞。鄙人几乎是纯小白,这两天到网上到处搜索,找到了解包工具,也找到了兼容中文的汉化编辑器。秉承着莽夫之心,我把日文原版文件强行用中文打开,然后修正乱码。一番尝试与测试后,文字可以替换成功,事件也可以正常触发,切场景也不会有问题。
然后我发现我一直没注意存档界面的字…“存档1”“存档2”“存档3”已经存档旁边的说明都还是乱码(这游戏存了档之后内容是白的,但是没存过的空存档有“あいるてよ”,已译)。我已经在存读档的窗口绘制的公共事件里找过了,没找到这几个文本,到处翻也没翻到,求大神帮帮我(愿意顺道带我就更好了)
PS:游戏:想见妈妈 ママにあいたい


然后我发现我一直没注意存档界面的字…“存档1”“存档2”“存档3”已经存档旁边的说明都还是乱码(这游戏存了档之后内容是白的,但是没存过的空存档有“あいるてよ”,已译)。我已经在存读档的窗口绘制的公共事件里找过了,没找到这几个文本,到处翻也没翻到,求大神帮帮我(愿意顺道带我就更好了)
PS:游戏:想见妈妈 ママにあいたい

