1860年,《中俄北京条约》确定双方在地图上用红线标明新的东部边界走向,在边界线上以俄文字母А(阿)、Б(巴)、В(瓦)、Г(噶)、Д(达)、Е(耶)、Ж(热)、З(皆)、И(伊)、I(亦)、К(喀)、Л(拉)、М(玛)、Н(那)、О(倭)、П(帕)、Р(啦)、С(萨)、Т(土)、У(乌)共计二十个字母为界碑标记,标出边界线走向。1861年,中俄双方代表在兴凯湖畔举行勘界会议,并树立界碑。俄方的全权大臣是滨海省总督彼得·卡扎克维奇海军少将和东西伯利亚部队总军需官康斯坦丁·布达果斯基上校,清方全权大臣是仓场侍郎成琦和吉林将军景淳。由于清方代表的昏庸,加上烟瘾发作,立碑工作竟完全由俄国一手包办。其结果是,条约中规定的20块界碑仅树立了Е、И、К、Л、Н、О、П和Т共计8块,都是极其简陋的木制界牌。而且一些界碑又没有立在地图标定的位置上。
