日语吧 关注:1,030,104贴子:19,259,939
  • 9回复贴,共1

李さんは 日本へ 行きたい と思っています

只看楼主收藏回复

这句话可以翻译成“我一直以为小李想去日本”吗,还是“小李一直想去日本”


IP属地:四川1楼2019-10-25 02:06回复
    と思っています可以用于自己也可以用于第三人称
    但是我觉得正常场合下很少人会这么说,一般都会更加清晰地表达意思,如:
    李さんは日本へ行きたいと思っているようです。
    李さんは日本へ行きたいと私はそう思っています。


    2楼2019-10-25 08:40
    收起回复
      2025-06-16 00:01:10
      广告
      第三人称用たがる


      来自iPhone客户端5楼2019-10-26 02:41
      回复
        是的,是有两种意思的。
        ①小李想去日本。
        ②我一直觉得小李想去日本。
        所以为了避免歧义,日本人是不会这么说话的。会像1楼大佬那样说。


        IP属地:广西来自iPhone客户端6楼2019-10-26 12:30
        收起回复