05. And Bells They Toll【闻钟鸣响】
Lonely path across the marshland
孤单之径横涉泥沼
Leads to a forlorn grey lodge
而至小屋伶仃无光
Grey like the misery
其色灰若其主苦伤
Empty, abandoned
空房见弃
For the lone dweller is now gone
所居亦去
Ailment and poverty was her lot
时运只留她穷困潦倒
Only guest ever the nightly frost that crept inside
惟入夜寒霜作客侵扰
Brief were the moments of bliss and gladness
欢愉之泽转瞬消亡
For on this hoar peatland no joy will live
徒留大地灰白苍茫
And bells they toll
闻钟鸣响
In cold morning light
于晨冷冽霞光
Once there was a fleeting time
然于流年一瞬之上
When sky was less dark for a while
天未墨染其色苍苍
And the one that she adored
挚爱之人亦在身旁
Walked her across the churchyard
与她相偕漫步圣堂
Flowers bloomed and bells they tolled
众芳发时闻钟鸣响
Hopeful was the spring's tone
恰似春归青帝吟唱
But on this barren marshland
然于此处荒芜泥沼
No gladness will ever last
纵有喜乐仅是一晌
Here the nightly frost will creep inside the hearts
此处之无情霜,逐渐将心灵侵占
Here the brittle flowers will die before their time
此处之娇弱花,未及得时即凋散
And soon came the day, when bells they tolled again
佳景难长,钟复鸣响
For her dearest one, beneath the stones now lies
挚爱之人已于碑下深葬
Under the churchyard sleeps
永安魂灵,于彼圣堂
Lonely path across the marshland
孤单之径横涉泥沼
Leads to a forlorn grey lodge
而至小屋伶仃无光
Grey like the misery
其色灰若其主苦伤
Empty, abandoned
空房见弃
For the lone dweller is now gone
所居亦去
Ailment and poverty was her lot
时运只留她穷困潦倒
Only guest ever the nightly frost that crept inside
惟入夜寒霜作客侵扰
Brief were the moments of bliss and gladness
欢愉之泽转瞬消亡
For on this hoar peatland no joy will live
徒留大地灰白苍茫
And bells they toll
闻钟鸣响
In cold morning light
于晨冷冽霞光
Once there was a fleeting time
然于流年一瞬之上
When sky was less dark for a while
天未墨染其色苍苍
And the one that she adored
挚爱之人亦在身旁
Walked her across the churchyard
与她相偕漫步圣堂
Flowers bloomed and bells they tolled
众芳发时闻钟鸣响
Hopeful was the spring's tone
恰似春归青帝吟唱
But on this barren marshland
然于此处荒芜泥沼
No gladness will ever last
纵有喜乐仅是一晌
Here the nightly frost will creep inside the hearts
此处之无情霜,逐渐将心灵侵占
Here the brittle flowers will die before their time
此处之娇弱花,未及得时即凋散
And soon came the day, when bells they tolled again
佳景难长,钟复鸣响
For her dearest one, beneath the stones now lies
挚爱之人已于碑下深葬
Under the churchyard sleeps
永安魂灵,于彼圣堂