为了有点材料发帖,同时也是由于一贯的收集癖作祟,入手了本书的日文版。据日文wiki,本书的日文译本至少有以下七种:
『鉄はいかに鍛へられるか』(東京案内社、1936年) - 稲田定雄訳
『鋼鉄はいかに鍛えられたか』(ナウカ社、1950年) - 杉本良吉訳
『鋼鉄はいかに鍛えられたか』(青木文庫、1953年) - 一条正美訳
『鋼鉄はいかに鍛えられたか』(岩波文庫、1955年) - 金子幸彦訳
『いかに鋼鉄は鍛えられたか』(角川文庫、1958年) - 袋一平訳
『ロシア文学全集第32巻 オストローフスキィ 鋼鉄はいかに鍛えられたか』(修道社、1959年。平凡社版、1964年) - 中村融訳
『世界革命文学選1 鋼鉄はいかに鍛えられたか』(新日本出版社、1964年。文庫版、1974年) - 横田瑞穂訳
在亚马逊上可以找到的,有 一条正美,金子幸彦,袋一平,横田瑞穂 的四个译本。这里扫的是一条正美的译本,选择该译本的原因是——这一版的封面上有图
。
链接(百度疯狂限外链,试下短地址):1t.click/Jru
提取码:4j5x
『鉄はいかに鍛へられるか』(東京案内社、1936年) - 稲田定雄訳
『鋼鉄はいかに鍛えられたか』(ナウカ社、1950年) - 杉本良吉訳
『鋼鉄はいかに鍛えられたか』(青木文庫、1953年) - 一条正美訳
『鋼鉄はいかに鍛えられたか』(岩波文庫、1955年) - 金子幸彦訳
『いかに鋼鉄は鍛えられたか』(角川文庫、1958年) - 袋一平訳
『ロシア文学全集第32巻 オストローフスキィ 鋼鉄はいかに鍛えられたか』(修道社、1959年。平凡社版、1964年) - 中村融訳
『世界革命文学選1 鋼鉄はいかに鍛えられたか』(新日本出版社、1964年。文庫版、1974年) - 横田瑞穂訳
在亚马逊上可以找到的,有 一条正美,金子幸彦,袋一平,横田瑞穂 的四个译本。这里扫的是一条正美的译本,选择该译本的原因是——这一版的封面上有图

链接(百度疯狂限外链,试下短地址):1t.click/Jru
提取码:4j5x
