南乐立新学校吧 关注:35贴子:1,661

回复:道德经

只看楼主收藏回复

第十四章
视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。
此三者不可致诘,故混而为一。
一者,其上不皦,其下不昧。
绳绳不可名,复归于无物,是谓无状之状、无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。
执古之道,以御今之有,能知古始,是谓道纪。
译文
看它看不见,把它叫做“夷”;听它听不到,把它叫做“希”;摸它摸不到,把它叫做“微”。这三者的形状无从追究,它们原本就浑然而为一。它的上面既不显得光明亮堂;它的下面也不显得阴暗晦涩,无头无绪、延绵不绝却又不可称名,一切运动都又回复到无形无象的状态。这就是没有形状的形状,不见物体的形象,这就是“惚恍”。迎着它,看不见它的前头,跟着它,也看不见它的后头。把握着早已存在的“道”,来驾驭现实存在的具体事物。能认识、了解宇宙的初始,这就叫做认识“道”的规律。


IP属地:陕西16楼2019-09-05 11:28
回复
    第十五章
    古之善为士者,微妙玄通,深不可识。
    夫唯不可识。
    故强为之容:豫兮,若冬涉川;犹兮,若畏四邻;俨兮,其若客;涣兮,若冰之将释;孰兮,其若朴;旷兮,其若谷;浑兮,其若浊。
    孰能浊以止,静之徐清?
    孰能安以久,动之徐生?
    保此道者不欲盈,夫唯不盈,故能敝而新成。
    译文
    古时候善于行道的人,微妙通达,深刻玄远,不是一般人可以理解的。正因为不能认识他,所以只能勉强地形容他说:他小心谨慎啊,好像冬天踩着水过河;他警觉戒备啊,好像防备着邻国的进攻;他恭敬郑重啊,好像要去赴宴做客;他行动洒脱啊,好像冰块缓缓消融;他纯朴厚道啊,好像没有经过加工的原料;他旷远豁达啊,好像深幽的山谷;他浑厚宽容,好像不清的浊水。谁能使浑浊安静下来,慢慢澄清?谁能使安静变动起来,慢慢显出生机?保持这个“道”的人不会自满。正因为他从不自满,所以能够去故更新。


    IP属地:陕西17楼2019-09-26 15:55
    回复
      第十六章
      致虚极,守静笃,万物并作,吾以观其复。
      夫物芸芸,各复归其根。
      归根曰静,是谓复命。
      复命曰常,知常曰明,不知常,妄作,凶。
      知常容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
      译文
      尽力使心灵的虚寂达到极点,使生活清静坚守不变。万物都一齐蓬勃生长,我从而考察其往复的道理。那万物纷纷芸芸,各自返回它的本根。返回到它的本根就叫做清静,清静就叫做复归于生命。复归于生命就叫自然,认识了自然规律就叫做聪明,不认识自然规律的轻妄举止,往往会出乱子和灾凶。认识自然规律的人是无所不包的,无所不包就会坦然公正,公正就能周全,周全才能符合自然的“道”,符合自然的道才能长久,终身不会遭到危险。


      IP属地:陕西18楼2019-09-29 21:34
      回复
        第十七章
        太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其下,侮之。
        信不足焉,安有不信。
        悠兮其贵言。
        功成事遂,百姓皆谓我自然。
        译文
        最好的统治者,人民并不知道他的存在;其次的统治者,人民亲近他并且称赞他;再次的统治者,人民畏惧他;更次的统治者,人民轻蔑他。统治者的诚信不足,人民才不相信他,最好的统治者是多么悠闲。他很少发号施令,事情办成功了,老百姓说“我们本来就是这样的。”


        IP属地:陕西19楼2019-10-03 17:31
        回复
          第十八章
          大道废,有仁义,智慧出,有大伪,六亲不和,有孝慈,国家昏乱,有忠臣。
          译文
          大道被废弃了,才有提倡仁义的需要;聪明智巧的现象出现了,伪诈才盛行一时;家庭出现了纠纷,才能显示出孝与慈;国家陷于混乱,才能见出忠臣。


          IP属地:陕西20楼2019-10-08 17:34
          回复
            第十九章
            绝圣弃智,民利百倍,绝仁弃义,民复孝慈,绝巧弃利,盗贼无有。
            此三者以为文不足,故令有所属,见素抱朴,少私寡欲。
            绝学无忧。
            译文
            抛弃聪明智巧,人民可以得到百倍的好处;抛弃仁义,人民可以恢复孝慈的天性;抛弃巧诈和货利,盗贼也就没有了。圣智、仁义、巧利这三者全是巧饰,作为治理社会病态的法则是不够的,所以要使人们的思想认识有所归属,保持纯洁朴实的本性,减少私欲杂念,抛弃圣智礼法的浮文,才能免于忧患。


            IP属地:陕西21楼2019-10-12 10:22
            回复
              第二十章
              唯之与阿,相去几何?
              善之与恶,相去何若?
              人之所畏,不可不畏。
              荒兮,其未央哉!
              众人熙熙,如享太牢,如春登台。
              我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩;傫傫兮,若无所归!
              众人皆有余,而我独若遗。
              我愚人之心也哉!
              沌沌兮!
              俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。
              澹兮,其若海,飂兮,若无止。
              众人皆有以,而我独顽似鄙。
              我独异于人,而贵食母。
              译文
              应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!混沌不清楚众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。世人都精明灵巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。


              IP属地:陕西本楼含有高级字体22楼2019-10-23 10:47
              回复
                第二十二章
                曲则全,枉则直;洼则盈,弊则新;少则得,多则惑,是以圣人抱一为天下式。
                不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。
                夫唯不争,故天下莫能与之争。
                古之所谓“曲则全”者,岂虚言哉?
                诚全而归之。
                译文
                委曲便会保全,屈枉便会直伸;低洼便会充盈,陈旧便会更新;少取便会获得,贪多便会迷惑。所以有道的人坚守这一原则作为天下事理的范式,不自我表扬,反能显明;不自以为是,反能是非彰明;不自己夸耀,反能得有功劳;不自我矜持,所以才能长久。正因为不与人争,所以遍天下没有人能与他争。古时所谓“委曲便会保全”的话,怎么会是空话呢?它实实在在能够达到。


                IP属地:陕西本楼含有高级字体24楼2019-11-07 08:18
                回复
                  第二十三章
                  希言自然。
                  故飘风不终朝,骤雨不终日。
                  孰为此者?
                  天地,天地尚不能久,而况于人乎?
                  故从事于道者同于道,德者同于德,失者同于失。
                  故同于道者,道亦得之;同于失,道亦失之。
                  信不足,焉有不信。
                  译文
                  不言政令不扰民是合乎于自然的。狂风刮不了一个早晨,暴雨下不了一整天。谁使它这样的呢?天地。天地的狂暴尚且不能长久,更何况是人呢?所以,从事于道的就同于道,从事于德的就同于德,从事于失的人就同于失。同于道的人,道也乐于得到他;同于德的人,德也乐于得到他;同于失的人,失也乐于得到他。统治者的诚信不足,就会有人不信任。


                  IP属地:陕西本楼含有高级字体25楼2019-11-15 14:11
                  回复
                    第二十四章
                    企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰。
                    自伐者无功,自矜者不长。
                    其在道也,曰余食赘行。
                    物或恶之,故有道者不处也。
                    译文
                    踮起脚跟想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要前进得快,反而不能远行。自逞已见的反而得不到彰明;自以为是的反而得不到显昭;自我夸耀的建立不起功勋;自高自大的不能做众人之长。从道的角度看,以上这些急躁炫耀的行为,只能说是剩饭赘瘤。因为它们是令人厌恶的东西,所以有道的人决不这样做。


                    IP属地:陕西本楼含有高级字体26楼2019-11-27 08:25
                    回复
                      第二十五章
                      有物混成,先天地生,寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母。
                      吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。
                      大曰逝,逝曰远。
                      远曰反。
                      故道大,天大,地大,王亦大。
                      域中有四大,而王居其一焉。
                      人法地,地法天,天法道,道法自然。
                      译文
                      有一个东西混然而成,在天地形成以前就已经存在。听不到它的声音也看不见它的形体,寂静而空虚,不依靠任何外力而独立长存永不停息,循环运行而永不衰竭,可以作为万物的根本。我不知道它的名字,所以勉强把它叫做“道”,再勉强给它起个名字叫做“大”。它广大无边而运行不息,运行不息而伸展遥远,伸展遥远而又返回本原。所以说道大、天大、地大、人也大。宇宙间有四大,而人居其中之一。人取法地,地取法天,天取法“道”,而道纯任自然。


                      IP属地:陕西本楼含有高级字体27楼2019-12-13 14:29
                      回复
                        第二十六章
                        重为轻根,静为躁君,是以君子终日行不离辎重;虽有荣观,燕处超然。
                        奈何以万乘之主,而以身轻天下?
                        轻则失本,躁则失君。
                        译文
                        厚重是轻率的根本,静定是躁动的主宰。因此君子终日行走,不离开载装行李的车辆,虽然有美食胜景吸引着他,却能安然处之为什么大国的君主,还要轻率躁动以治天下呢?轻率就会失去根本;急躁就会丧失主导。


                        IP属地:陕西本楼含有高级字体28楼2019-12-25 10:06
                        回复
                          第二十七章
                          善行无辙迹;善言无瑕谪;善数不用筹策;善闭,无关楗而不可开;善结,无绳约而不可解。
                          是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物,是谓袭明。
                          故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。
                          不贵其师,不爱其资,虽智大迷。
                          是谓要妙。
                          译文
                          善于行走的,不会留下辙迹;善于言谈的,不会发生病疵;善于计数的,用不着竹码子;善于关闭的,不用栓梢而使人不能打开;善于捆缚的,不用绳索而使人不能解开。因此,圣人经常挽救人,所以没有被遗弃的人;经常善于物尽其用,所以没有被废弃的物品。这就叫做内藏着的聪明智慧。所以善人可以做为恶人们的老师,不善人可以作为善人的借鉴。不尊重自己的老师,不爱惜他的借鉴作用,虽然自以为聪明,其实是大大的糊涂。这就是精深微妙的道理。


                          IP属地:陕西本楼含有高级字体29楼2020-01-03 08:53
                          回复
                            第二十八章
                            知其雄,守其雌,为天下谿。
                            为天下谿,常德不离,复归于婴儿。
                            知其白,守其黑,为天下式。
                            为天下式,常德不忒,复归于无极。
                            知其荣,守其辱,为天下谷。
                            为天下谷,常德乃足,复归于朴。
                            朴散则为器,圣人用之,则为官长,故大制不割。
                            译文
                            深知什么是雄强,却安守雌柔的地位,甘愿做天下的溪涧。甘愿作天下的溪涧,永恒的德性就不会离失,回复到婴儿般单纯的状态。深知什么是明亮,却安于暗昧的地位,甘愿做天下的模式。甘愿做天下的模式,永恒的德行不相差失,恢复到不可穷极的真理。深知什么是荣耀,却安守卑辱的地位,甘愿做天下的川谷。甘愿做天下的川谷,永恒的德性才得以充足,回复到自然本初的素朴纯真状态。朴素本初的东西经制作而成器物,有道的人沿用真朴,则为百官之长,所以完善的政治是不可分割的。


                            IP属地:陕西本楼含有高级字体30楼2020-01-17 15:16
                            回复