身濺熱油獄
一、不信因果報應,連溺女嬰,及喜作淫詞,壞人貞節,妄造謗言,誣人名譽者,歸是獄。
【案】金陵城東黃國華,負性聰穎,少年遊泮。曾代人寫《覺世經》刊傳,但不信因果報應。連生三女,俱溺之。喜造淫詞,編豓曲。少男幼女,見而悅之,多引動春心。因而失節者有之,惰業者有之。黃自以爲風流快樂,而不知作孼之深也。
後應鄉試,屢困不遂。一日榜發,反誣曰:“某因賄財中,某因世誼中,某因悞撞中。”遇人輒言不諱。某等聞之,抱恨莫釋。
道光庚戌春正月初二夜,夢靑衣人,引至陰府。冥王責曰:“汝生時,原註某歲登科,因溺女嬰、造淫詞,故除其名。誣謗三舉子,又削其壽。何不思某等登科,皆由陰德所致。某爲人好施,某爲人克孝,某祖德深厚。陰司一一考核,註簿詳明,豈有幸中者乎?汝妄造口孼,枉誣之,毀謗之,大逆天心。又遭冥罰,不惟除名減壽,且將勾入身濺熱油獄受罪。”黃哀泣求赦。王曰:“不能。”
忽報 關帝來此,冥王出迎,禮畢,尊爲上坐。冥王問 關帝,何事降臨。關帝曰:“上帝見下界人民,奸惡多端,全無羞恥。今已降旨,掃除惡類,見仰各處城隍及大王司命,速速造冊上賚(lài),以便施行。吾不忍坐視,欲得一善士,宣揚帝旨,勸化人心,歸於正道,以免天下之大劫。”
冥王曰:“天下不信善者多,信善者少。卽來此金陵黃某,頗知筆墨,亦非信善者。”關帝曰:“此人曾寫吾《覺世經》刊傳,可呼來一見。”
黃聞之竊喜,急趨進跪下。關帝諭以上帝降旨之意。黃曰:“吾雖不敏,願竭力宣揚。”關帝曰:“汝果能勸人有功,可保增壽一紀,並免地獄之罪。”黃曰:“今世人心難化,求示證驗,乃不疑妄誕。”關帝曰:“今歲東粵地界,有刀兵突起,可爲後驗。”言畢,命靑衣人送出。聞呼喝聲,一驚而甦。
詳述其夢。卽將 上帝旨意,及關帝欲救劫之情,作文一篇傳布。且逢人苦勸,改惡從善,並言將來證驗。人多不信。
是年,果洪秀全興兵大反。人始信之。後賊竄金陵城,黃一家逃出。黃踰十二年,咸豐辛酉春卒。此改惡從善之報也。
【白话】
南京城的黄国华,负性聪明,少年时即入学宫读书。曾经帮助别人书写《关圣帝君觉世真经》刊印流传,但是不相信因果报应。连生了三个女儿,都是一生下来就把她们残忍地溺杀了。喜欢编造一些淫词艳曲,很多少男少女,都很喜欢看。从而引发了他们的情欲,有的因此而失去贞节,有的荒废了学业事业。黄国华自认为风流快乐,却不知道造下了无边罪孽。
后来去参加乡试,屡试不中。一天,发榜之后,反而毁谤别人说:“某人因为贿赂考官而得中,某人因为与考官有世交而得中,某人误打误撞而得中。”逢人就向人宣扬,毫不隐讳。三人听了以后,愤恨不已,但是也没有办法解释。
道光三十年岁次庚戌(1850)春正月初二夜里,黄国华梦见一位身穿青衣的人,带领他到了地府。冥王责备他说:“你在生时,本来命中注定某年就可以登科及第,因为溺杀女婴、编造淫词,所以削除功名。又因诬陷毁谤三名举子,削减阳寿。你为何不想一想,三人能够登科及第,都是因为积累阴德而成就的。某人为人乐善好施,某人为人恪尽孝道,某人祖先积德深厚。地府一一进行考核,记载在善恶簿上,非常清楚明白,哪有侥幸得中的道理呢?你妄造谣言,造下口业,诬陷别人,毁谤别人,严重违背上天的心意。你还会遭到冥府责罚,不但削除功名、削减阳寿,而且将要勾你入身溅热油地狱受罪。”黄某痛哭流涕,哀求赦免罪行。冥王说:“不可以。”
忽然有人报告说关圣帝君降临,冥王下座迎接,行礼过后,冥王请关帝上坐。冥王问关帝,因何事降临。关帝说:“上帝观察下界人民,奸巧诡诈,作恶多端,毫无羞耻之心。现在已经降下旨意,要扫除世间恶类。并仰请各地城隍和冥王、司命之神等,尽快造册上报,以便施行。我不忍袖手旁观,想要找到一名善士,宣扬上帝旨意,并劝化人心,改恶从善,归向正道,以避免天下的大劫。”
冥王说:“天下人不信善的多,信善的少。就拿今天来这里的南京黄某来说,虽然颇能通晓文墨,但也不是信善的人。”关帝说:“此人曾经书写我的《觉世真经》刊刻流通,可以叫他来一见。”
黄某听到以后暗自高兴,急忙趋进跪下。关帝将上帝降旨的意思晓谕于他,黄某说:“我虽然才疏学浅,愿意竭尽全力宣扬上帝旨意,劝化世人。”关帝说:“如果你能真心劝人,有真实功德,可保你增寿一纪(十二年),并免受地狱之罪。”黄某说:“现在世上的人,人心刚强难化,请求示以证验,才不会被人怀疑荒诞无稽。”关帝说:“今年广东地界,将有刀兵劫突然而起,可作为后来的验证。”说完后,就命令青衣人送出。听到呼喊的声音,一惊而醒。
醒后对人详细地讲述了这个梦境。于是将上帝旨意以及关帝想要救劫的情形,写成一篇文章,流传于世。并且遇到人就苦苦相劝,要改恶从善,并讲说将来的证验。人们大多不相信。
当年,果然洪秀全起兵大反。人们这才相信了黄国华所说的话。后来,太平军攻克南京城,黄某一家顺利逃出。黄某在十二年后,咸丰辛酉(1861)春天去世。这便是改恶从善的福报啊。
(整理自北京天華館版本《玉准轮科辑要》)
一、不信因果報應,連溺女嬰,及喜作淫詞,壞人貞節,妄造謗言,誣人名譽者,歸是獄。
【案】金陵城東黃國華,負性聰穎,少年遊泮。曾代人寫《覺世經》刊傳,但不信因果報應。連生三女,俱溺之。喜造淫詞,編豓曲。少男幼女,見而悅之,多引動春心。因而失節者有之,惰業者有之。黃自以爲風流快樂,而不知作孼之深也。
後應鄉試,屢困不遂。一日榜發,反誣曰:“某因賄財中,某因世誼中,某因悞撞中。”遇人輒言不諱。某等聞之,抱恨莫釋。
道光庚戌春正月初二夜,夢靑衣人,引至陰府。冥王責曰:“汝生時,原註某歲登科,因溺女嬰、造淫詞,故除其名。誣謗三舉子,又削其壽。何不思某等登科,皆由陰德所致。某爲人好施,某爲人克孝,某祖德深厚。陰司一一考核,註簿詳明,豈有幸中者乎?汝妄造口孼,枉誣之,毀謗之,大逆天心。又遭冥罰,不惟除名減壽,且將勾入身濺熱油獄受罪。”黃哀泣求赦。王曰:“不能。”
忽報 關帝來此,冥王出迎,禮畢,尊爲上坐。冥王問 關帝,何事降臨。關帝曰:“上帝見下界人民,奸惡多端,全無羞恥。今已降旨,掃除惡類,見仰各處城隍及大王司命,速速造冊上賚(lài),以便施行。吾不忍坐視,欲得一善士,宣揚帝旨,勸化人心,歸於正道,以免天下之大劫。”
冥王曰:“天下不信善者多,信善者少。卽來此金陵黃某,頗知筆墨,亦非信善者。”關帝曰:“此人曾寫吾《覺世經》刊傳,可呼來一見。”
黃聞之竊喜,急趨進跪下。關帝諭以上帝降旨之意。黃曰:“吾雖不敏,願竭力宣揚。”關帝曰:“汝果能勸人有功,可保增壽一紀,並免地獄之罪。”黃曰:“今世人心難化,求示證驗,乃不疑妄誕。”關帝曰:“今歲東粵地界,有刀兵突起,可爲後驗。”言畢,命靑衣人送出。聞呼喝聲,一驚而甦。
詳述其夢。卽將 上帝旨意,及關帝欲救劫之情,作文一篇傳布。且逢人苦勸,改惡從善,並言將來證驗。人多不信。
是年,果洪秀全興兵大反。人始信之。後賊竄金陵城,黃一家逃出。黃踰十二年,咸豐辛酉春卒。此改惡從善之報也。
【白话】
南京城的黄国华,负性聪明,少年时即入学宫读书。曾经帮助别人书写《关圣帝君觉世真经》刊印流传,但是不相信因果报应。连生了三个女儿,都是一生下来就把她们残忍地溺杀了。喜欢编造一些淫词艳曲,很多少男少女,都很喜欢看。从而引发了他们的情欲,有的因此而失去贞节,有的荒废了学业事业。黄国华自认为风流快乐,却不知道造下了无边罪孽。
后来去参加乡试,屡试不中。一天,发榜之后,反而毁谤别人说:“某人因为贿赂考官而得中,某人因为与考官有世交而得中,某人误打误撞而得中。”逢人就向人宣扬,毫不隐讳。三人听了以后,愤恨不已,但是也没有办法解释。
道光三十年岁次庚戌(1850)春正月初二夜里,黄国华梦见一位身穿青衣的人,带领他到了地府。冥王责备他说:“你在生时,本来命中注定某年就可以登科及第,因为溺杀女婴、编造淫词,所以削除功名。又因诬陷毁谤三名举子,削减阳寿。你为何不想一想,三人能够登科及第,都是因为积累阴德而成就的。某人为人乐善好施,某人为人恪尽孝道,某人祖先积德深厚。地府一一进行考核,记载在善恶簿上,非常清楚明白,哪有侥幸得中的道理呢?你妄造谣言,造下口业,诬陷别人,毁谤别人,严重违背上天的心意。你还会遭到冥府责罚,不但削除功名、削减阳寿,而且将要勾你入身溅热油地狱受罪。”黄某痛哭流涕,哀求赦免罪行。冥王说:“不可以。”
忽然有人报告说关圣帝君降临,冥王下座迎接,行礼过后,冥王请关帝上坐。冥王问关帝,因何事降临。关帝说:“上帝观察下界人民,奸巧诡诈,作恶多端,毫无羞耻之心。现在已经降下旨意,要扫除世间恶类。并仰请各地城隍和冥王、司命之神等,尽快造册上报,以便施行。我不忍袖手旁观,想要找到一名善士,宣扬上帝旨意,并劝化人心,改恶从善,归向正道,以避免天下的大劫。”
冥王说:“天下人不信善的多,信善的少。就拿今天来这里的南京黄某来说,虽然颇能通晓文墨,但也不是信善的人。”关帝说:“此人曾经书写我的《觉世真经》刊刻流通,可以叫他来一见。”
黄某听到以后暗自高兴,急忙趋进跪下。关帝将上帝降旨的意思晓谕于他,黄某说:“我虽然才疏学浅,愿意竭尽全力宣扬上帝旨意,劝化世人。”关帝说:“如果你能真心劝人,有真实功德,可保你增寿一纪(十二年),并免受地狱之罪。”黄某说:“现在世上的人,人心刚强难化,请求示以证验,才不会被人怀疑荒诞无稽。”关帝说:“今年广东地界,将有刀兵劫突然而起,可作为后来的验证。”说完后,就命令青衣人送出。听到呼喊的声音,一惊而醒。
醒后对人详细地讲述了这个梦境。于是将上帝旨意以及关帝想要救劫的情形,写成一篇文章,流传于世。并且遇到人就苦苦相劝,要改恶从善,并讲说将来的证验。人们大多不相信。
当年,果然洪秀全起兵大反。人们这才相信了黄国华所说的话。后来,太平军攻克南京城,黄某一家顺利逃出。黄某在十二年后,咸丰辛酉(1861)春天去世。这便是改恶从善的福报啊。
(整理自北京天華館版本《玉准轮科辑要》)