「まずは立ち位置を定めましょう」
『先決定好站位吧』
テーブルを囲み、アメリアが至極真面目な表情で言う。そうか、そこからなのか……。
その隣では何を考えているのかわからないステファンがふわふわした笑顔で行儀よく座っている。何が楽しくて笑っているのだろうか。まだ参入したばかりだと言うのに何故かその笑顔からは不安しか感じられない。
圍著桌子,艾米莉亞用非常嚴肅的表情訴說。這樣呀,要從那裡開始呀。。。。
絲特凡恩端正地坐在一旁傻笑,不知道在想些什麼。是有什麼開心的事情嗎。明明只是個新人,卻不知道為何看到那個笑容只令人感到不安。
酷く機嫌が悪そうなアメリアに一応報告する。
姑且向心情非常不好的艾米莉亞報告一下。
「ちなみにクレイオに返品申請したが却下された。返品したいならば本部まで連れてこいと」
「順帶一提跟庫雷伊歐的退貨申請被駁回了。如果要退貨的話就自己帶到本部退」
「……その件については私が後で聖穢卿に文句言っておきます」
「。。。我之後會向聖穢卿抱怨的」
「文句言えば解決するのか?」
「抱怨就能解決嗎?」
「しませんね。でも多少溜飲は下がると思います」
「並不會。但至少能舒緩一下情緒」
そうか……好きなだけ文句を言うといい。止めはしない。
ステファンが俺たちの言葉を聞いて、テーブルを一度手の平で叩いた。
這樣啊。。。就盡情地抱怨吧。我不會阻止的。
絲特凡恩聽到我們的話,拍了一下桌子。
「先輩……に、アレス、さん。私はお仕事があると言われて来たんです……けど……いや、なんでもないです、はい」
「明明就是學姊說。。。阿雷斯先生。有工作要派給我。。但。。。不。沒事沒事。恩,沒事」
アメリアが向ける冷たい視線にステファンの言葉は小さく消えていく。どうやら力関係は出来上がっているらしい。
泣きそうな表情でステファンが俺を見上げる。
艾米莉亞冰冷的視線使得絲特凡恩說話越來越小聲。看來上下關係已經決定好了呢。
絲特凡恩用快哭出來的表情抬頭看著我。
だが、なるほど。ステファンの言う事ももっともである。今回は俺が請うて来てもらったのだ。予想とはかなり異なるキャラだったが、ステファン自体が悪いわけではない。話をちゃんと聞かなかった俺が悪い。
不過,是這樣啊。絲特凡恩說的事情也有道理。這次是聽從我的請願而來的。雖然是意料之外的人材,但並不是絲特凡恩的錯。是因為我不聽從別人的建議。
「ステファン、お前は何が出来る?」
「斯特凡恩,你會什麼?」
「アレスさんッ!?」
「阿雷斯先生!?」
アメリアが俺に咎めるような視線を向ける。
艾米莉亞像我投來責難的眼神。
まぁ、話くらいは聞いてもいいだろう。少なくとも交換手としての能力はあるのだ。
嘛,聽他說一下話也沒什麼大不了的啦。作為一名轉接人員多少有一點能力才對。
ステファンは俺の問いに花開くような笑顔を作った。人懐こいというのは本当なのか。最初に通信した時に聞いた、焦っているような様子は欠片もない。まだ顔を合わせてから数日しか経ってないのに。
絲特凡恩聽到我的問題露出燦爛的笑容。看來討人喜歡是真的。明明見面連一天都還不到。卻不像通訊時那麼慌張。
「アレスさん……私の事はステイとお呼び下さい。お父様からも、友達からもそう呼ばれているので」
「阿雷斯先生。。。請叫我絲黛伊。爸爸也是,朋友也是大家都這麼叫我」
「……ステイ、お前は何が出来る?」
「。。。絲黛伊,你會什麼?」
「アレスさん、凄い表情してますが大丈夫ですか?」
「阿雷斯先生,你的表情很恐怖喔,沒問題嗎?」
「気のせいだ」
「錯覺」
アメリアの指摘に平静を装い返す。
余計な事言わずにさっさと答えて欲しい。効率的じゃないのは余り好きではないのだ。が、それを指摘したらそれはそれで引き伸ばされてしまう。
我佯裝平靜來回應艾米莉亞。
拜託快點回答不要說其他事。我不喜歡沒效率的對話。不過要是點明了這一點又會轉移到其他話題上。
ステイがにこにこしたまま指折り言葉を続ける。まるで歌うかのような声で。
絲黛伊笑咪咪地就像在唱歌一般,折著手指計算。
「お掃除、お洗濯、お料理はお任せください」
「打掃~洗衣~做飯~都交給我吧」
「……アメリア、お前より高性能だ」
「。。。比你還有用啊,艾米莉亞」
『先決定好站位吧』
テーブルを囲み、アメリアが至極真面目な表情で言う。そうか、そこからなのか……。
その隣では何を考えているのかわからないステファンがふわふわした笑顔で行儀よく座っている。何が楽しくて笑っているのだろうか。まだ参入したばかりだと言うのに何故かその笑顔からは不安しか感じられない。
圍著桌子,艾米莉亞用非常嚴肅的表情訴說。這樣呀,要從那裡開始呀。。。。
絲特凡恩端正地坐在一旁傻笑,不知道在想些什麼。是有什麼開心的事情嗎。明明只是個新人,卻不知道為何看到那個笑容只令人感到不安。
酷く機嫌が悪そうなアメリアに一応報告する。
姑且向心情非常不好的艾米莉亞報告一下。
「ちなみにクレイオに返品申請したが却下された。返品したいならば本部まで連れてこいと」
「順帶一提跟庫雷伊歐的退貨申請被駁回了。如果要退貨的話就自己帶到本部退」
「……その件については私が後で聖穢卿に文句言っておきます」
「。。。我之後會向聖穢卿抱怨的」
「文句言えば解決するのか?」
「抱怨就能解決嗎?」
「しませんね。でも多少溜飲は下がると思います」
「並不會。但至少能舒緩一下情緒」
そうか……好きなだけ文句を言うといい。止めはしない。
ステファンが俺たちの言葉を聞いて、テーブルを一度手の平で叩いた。
這樣啊。。。就盡情地抱怨吧。我不會阻止的。
絲特凡恩聽到我們的話,拍了一下桌子。
「先輩……に、アレス、さん。私はお仕事があると言われて来たんです……けど……いや、なんでもないです、はい」
「明明就是學姊說。。。阿雷斯先生。有工作要派給我。。但。。。不。沒事沒事。恩,沒事」
アメリアが向ける冷たい視線にステファンの言葉は小さく消えていく。どうやら力関係は出来上がっているらしい。
泣きそうな表情でステファンが俺を見上げる。
艾米莉亞冰冷的視線使得絲特凡恩說話越來越小聲。看來上下關係已經決定好了呢。
絲特凡恩用快哭出來的表情抬頭看著我。
だが、なるほど。ステファンの言う事ももっともである。今回は俺が請うて来てもらったのだ。予想とはかなり異なるキャラだったが、ステファン自体が悪いわけではない。話をちゃんと聞かなかった俺が悪い。
不過,是這樣啊。絲特凡恩說的事情也有道理。這次是聽從我的請願而來的。雖然是意料之外的人材,但並不是絲特凡恩的錯。是因為我不聽從別人的建議。
「ステファン、お前は何が出来る?」
「斯特凡恩,你會什麼?」
「アレスさんッ!?」
「阿雷斯先生!?」
アメリアが俺に咎めるような視線を向ける。
艾米莉亞像我投來責難的眼神。
まぁ、話くらいは聞いてもいいだろう。少なくとも交換手としての能力はあるのだ。
嘛,聽他說一下話也沒什麼大不了的啦。作為一名轉接人員多少有一點能力才對。
ステファンは俺の問いに花開くような笑顔を作った。人懐こいというのは本当なのか。最初に通信した時に聞いた、焦っているような様子は欠片もない。まだ顔を合わせてから数日しか経ってないのに。
絲特凡恩聽到我的問題露出燦爛的笑容。看來討人喜歡是真的。明明見面連一天都還不到。卻不像通訊時那麼慌張。
「アレスさん……私の事はステイとお呼び下さい。お父様からも、友達からもそう呼ばれているので」
「阿雷斯先生。。。請叫我絲黛伊。爸爸也是,朋友也是大家都這麼叫我」
「……ステイ、お前は何が出来る?」
「。。。絲黛伊,你會什麼?」
「アレスさん、凄い表情してますが大丈夫ですか?」
「阿雷斯先生,你的表情很恐怖喔,沒問題嗎?」
「気のせいだ」
「錯覺」
アメリアの指摘に平静を装い返す。
余計な事言わずにさっさと答えて欲しい。効率的じゃないのは余り好きではないのだ。が、それを指摘したらそれはそれで引き伸ばされてしまう。
我佯裝平靜來回應艾米莉亞。
拜託快點回答不要說其他事。我不喜歡沒效率的對話。不過要是點明了這一點又會轉移到其他話題上。
ステイがにこにこしたまま指折り言葉を続ける。まるで歌うかのような声で。
絲黛伊笑咪咪地就像在唱歌一般,折著手指計算。
「お掃除、お洗濯、お料理はお任せください」
「打掃~洗衣~做飯~都交給我吧」
「……アメリア、お前より高性能だ」
「。。。比你還有用啊,艾米莉亞」