彩虹六号吧 关注:671,960贴子:15,498,688

这翻译也太硬核了吧

只看楼主收藏回复

这翻译也太硬核了吧


IP属地:四川来自Android客户端1楼2019-03-07 10:27回复
    十分硬盒


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2019-03-07 10:31
    收起回复
      2025-07-24 14:30:25
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      ???声译可还行。Claymore


      3楼2019-03-07 10:34
      收起回复
        阔刀,阔剑


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2019-03-07 10:47
        回复
          再统一


          IP属地:新疆来自Android客户端5楼2019-03-07 10:56
          回复
            哈哈哈哈哈哈


            IP属地:浙江来自iPhone客户端6楼2019-03-07 10:57
            回复
              我就没见过这么翻译的,默认不都应该翻译成阔剑吗……


              IP属地:山东来自Android客户端7楼2019-03-07 10:58
              回复
                其实本来就叫人员杀伤地雷的。


                IP属地:广东来自Android客户端9楼2019-03-07 11:05
                回复
                  2025-07-24 14:24:25
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  这是火花的精英皮?


                  IP属地:四川来自Android客户端10楼2019-03-07 11:09
                  收起回复
                    @hutou1998 那這個?


                    IP属地:广东来自Android客户端11楼2019-03-07 11:12
                    收起回复
                      偶直接叫阔剑的


                      星座王
                      点亮12星座印记,去领取
                      活动截止:2100-01-01
                      去徽章馆》
                      IP属地:福建来自Android客户端13楼2019-03-07 11:17
                      回复
                        原来真有这种说法呀(吃了文化的亏)


                        IP属地:四川来自Android客户端14楼2019-03-07 11:24
                        回复
                          其实也没错…


                          IP属地:日本来自iPhone客户端15楼2019-03-07 11:28
                          回复
                            本来就有这种叫法啊,很稀奇?


                            IP属地:上海来自Android客户端16楼2019-03-07 11:41
                            回复
                              2025-07-24 14:18:25
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              直接翻成阔剑大剑这种就行了啊。很少见到音译的。


                              IP属地:浙江来自iPhone客户端17楼2019-03-07 11:43
                              收起回复