朝鲜国王病危,一日清晨,大街小巷贴满了谋逆的布告:
活着用眼看用耳听
用嘴说方才可能
而现今大王闭着眼
堵着耳保持沉默
这如何能说是活着
最终大王驾崩
一股新风必将刮起
故事的背景是朝鲜的李朝,中国的明朝。布告上的语法,也确实符合明朝人平日说话的习惯。然而这篇布告是用明朝白话文写的,朝鲜人在甲午战争之前,一直都是写文言文的,为什么这里会出现明朝白话文?道具组还是比较用心的,但这里的白话文似乎穿帮了。当时的朝鲜人在正式场合写文言文(尤其是儒生这种高知分子群体),非正式场合会用谚文书写朝鲜语白话文,但不太可能出现汉语白话文。这一点应该是道具组的疏忽