之前翻译的版本,总感觉水平有限,很多地方无论如何斟字酌句,总无法比较准确地表达。因此断断续续没有全部公开发表过。
最近整理文档,翻出来时兴起了修改的念头。虽然日语水平并没有进步(不如说长期不用还略有退步),但还是尽我所能作出了一些改动。
本文部分章节是由@祖顿暗龙 总编辑大人协力翻译,特此感谢。
顺便我俩打算慢慢翻译暗黑魔戒骑士传,目前我这边成品只有一篇半。因为是有生之年系列,所以请不要期待。
最后是老生常谈的几句话,本***语也是半吊子水平,所以难免出错,欢迎看过原文小说的各位挑刺纠错互相探讨。本文仅供同好试阅,请勿商用,否则一切后果概不负责。如果想要转载,请标明译者,并留言或者私信一下地址。
=============================================================
说明一下,官方没有给出汉字又是首次出现的一些名词,如五道彰(アキラ)、椿吹雪(フブキ)等等,以及撒巴克(サバック)和一些霍拉的名字,皆是我自选的译文,请不要当做官方名词,特此提醒。我会在每个词语第一次出现时用括号标明日语原文以做区分。其他无官方汉字的名词参照常见的字幕组翻译。
本帖不定期更新,不过肯定会有始有终,毕竟全文完结,只需修改。
欢迎催更,就是不听。
(你打我呀
最近整理文档,翻出来时兴起了修改的念头。虽然日语水平并没有进步(不如说长期不用还略有退步),但还是尽我所能作出了一些改动。
本文部分章节是由@祖顿暗龙 总编辑大人协力翻译,特此感谢。
顺便我俩打算慢慢翻译暗黑魔戒骑士传,目前我这边成品只有一篇半。因为是有生之年系列,所以请不要期待。
最后是老生常谈的几句话,本***语也是半吊子水平,所以难免出错,欢迎看过原文小说的各位挑刺纠错互相探讨。本文仅供同好试阅,请勿商用,否则一切后果概不负责。如果想要转载,请标明译者,并留言或者私信一下地址。
=============================================================
说明一下,官方没有给出汉字又是首次出现的一些名词,如五道彰(アキラ)、椿吹雪(フブキ)等等,以及撒巴克(サバック)和一些霍拉的名字,皆是我自选的译文,请不要当做官方名词,特此提醒。我会在每个词语第一次出现时用括号标明日语原文以做区分。其他无官方汉字的名词参照常见的字幕组翻译。
本帖不定期更新,不过肯定会有始有终,毕竟全文完结,只需修改。
欢迎催更,就是不听。
(你打我呀