三 章
不上贤,使“民”不争;
(不崇尚贤能者的能力,使意识不产生争当贤能的欲望;)
不贵难得之货,使“民”不为盗;
(不看重稀有难得之物利,使意识不产生索取物利的欲望;)
不见可欲,使“民”不乱。
(对能使人产生欲望的事物视若不见,使意识不被其扰乱。)
是以圣人之治也:
(因此,圣哲者治理身体所采取的办法是:)
虚其心,实其腹;
(让心神保持虚静无欲,腹内的“元气”就会充实;)
弱其志,强其骨。
(削弱为名利相争之志气,身子骨就会强壮起来。)
恒使“民”无知无欲也,
(经常使意识保持既不辩解,也不贪求的状态,)
使夫知不敢,弗为而已,
(就是使意识虽有辨知力而不敢妄动,这样就不会产生妄为的贪欲罢了,)
则无不治矣。
(如果能够这样去实践,那就没有什么不能治理好的了。)
不上贤,使“民”不争;
(不崇尚贤能者的能力,使意识不产生争当贤能的欲望;)
不贵难得之货,使“民”不为盗;
(不看重稀有难得之物利,使意识不产生索取物利的欲望;)
不见可欲,使“民”不乱。
(对能使人产生欲望的事物视若不见,使意识不被其扰乱。)
是以圣人之治也:
(因此,圣哲者治理身体所采取的办法是:)
虚其心,实其腹;
(让心神保持虚静无欲,腹内的“元气”就会充实;)
弱其志,强其骨。
(削弱为名利相争之志气,身子骨就会强壮起来。)
恒使“民”无知无欲也,
(经常使意识保持既不辩解,也不贪求的状态,)
使夫知不敢,弗为而已,
(就是使意识虽有辨知力而不敢妄动,这样就不会产生妄为的贪欲罢了,)
则无不治矣。
(如果能够这样去实践,那就没有什么不能治理好的了。)