刀剑神域吧 关注:1,535,770贴子:15,873,258
  • 2回复贴,共1

萌新翻译的第三季片尾ed,翻的不大好,请大佬们海涵

只看楼主收藏回复

刚刚学了两个月日语,不自量力翻译桐姥爷史诗。感觉翻译完不像是歌词了,反倒像诗歌,可能是技术不好的缘故吧。全凭对刀剑的爱。希望桐人与优吉欧。。。哪天能再度相会吧。
你若是白昼的似火骄阳
我就是夜空中绽放的蓝色蔷薇
若是清风吹拂,仰望天空
就会被朝露浸湿
伸出手来却依旧遥不可及
而你仍在眼前蓦然一笑
我渴望有朝一日能拥有守护他人的强劲
不论是悲伤,还是软弱
都隐藏在心底
那无形的痛楚至今萦绕心间
我不甘总是追随你的背影
只愿有朝一日能并肩感受你的耀眼光芒
些许也好(此句参考B站的弹幕,感谢大佬)
倘若能治愈你那隐藏的伤口
be iris to you(即使成为你的鸢尾花,此生依旧无悔)
希望大佬们能指点改进一下


IP属地:日本1楼2018-11-25 20:37回复
    希望大佬们多多赐教


    IP属地:日本来自手机贴吧3楼2018-11-26 00:10
    回复
      2025-06-08 19:12:39
      广告
      最后一句是the,不是be


      IP属地:北京来自Android客户端8楼2018-11-27 15:48
      回复