西南官话吧 关注:1,735贴子:54,518
  • 11回复贴,共1

【单字探讨】“蟠”“耶”

只看楼主收藏回复

“蟠”:贵阳有地名喊叫“蟠桃宫”,目前听到“pan1”“pan2”两种读法,都普遍。阴平读音的来源我觉得是看上去长得像“潘”就跟“潘”读了,各位怎么看?
“耶”:坐标贵州安顺,听到乡下阿姨说到“耶稣教”是 yi2su1jiao2。她地 ie 并入 i(如“写”读如“洗”)是已确定的,也就是说她的读法与在城头读 ye2su1jiao2 地位相当。对其原因我有两个猜测,一个是“耶”的读音存古了,一个是按照旧译“爷稣”(不太确定,但第一个字我记得是“爷”)。想请教各位怎么看,或有不有听说或阅读到“耶”的其他读音?


IP属地:四川来自手机贴吧1楼2018-11-06 22:12回复
    蟠现在查到两例pan2。如果地名资料不支持贵阳蟠桃宫另有本字,则应该照字pan2。
    耶我目前没听过阳平,也只在遵义方言志看到一次阳平,一般资料都是阴平。耶字在反映四川口音的汉法词典中读阳平,用法包含耶稣的音译。耶稣在川黔片应该别无音译用字。


    2楼2018-11-07 17:21
    收起回复
      他们岂不是ye、y、ie、i都并为i?


      来自Android客户端3楼2020-03-11 16:30
      收起回复
        我们这里耶也读yi


        IP属地:重庆来自Android客户端4楼2020-06-20 14:33
        收起回复
          小时住蟠桃宫,印象好像老人都读潘桃宫,后来貌似普通话用多后就变盘桃宫。其实那里旧时地名常用为:省医或水校,蟠桃宫此名少有人提,90年代中期修立交后才成常用。


          IP属地:贵州来自Android客户端5楼2020-09-25 15:18
          回复