历史吧 关注:4,078,068贴子:73,704,520

回复:一些古罗马菜品的做法(个人翻译)

只看楼主收藏回复

[210] BOILED OSTRICH / IN STRUTHIONE ELIXO
PEPPER, MINT, CUMIN, LEEKS [1], CELERY SEED, DATES, HONEY, VINEGAR, RAISIN WINE, BROTH, A LITTLE OIL. BOIL THIS IN THE STOCK KETTLE [with the ostrich, remove the bird when done, strain the liquid] THICKEN WITH ROUX. [To this sauce] ADD THE OSTRICH MEAT CUT IN CONVENIENT PIECES, SPRINKLE WITH PEPPER. IF YOU WISH IT MORE SEASONED OR TASTY, ADD GARLIC [during coction].


IP属地:黑龙江来自手机贴吧66楼2018-09-27 11:03
回复
    [210]炖鸵鸟
    胡椒、薄荷、小茴香、韭葱、芹菜籽、椰枣、蜂蜜、醋、早收葡萄酒、肉汤和少许油,讲这些调料放入罐中和鸵鸟一起炖煮,成熟后将肉捞出,过滤汤汁。用roux面糊收汁,倒入切成适当大小鸵鸟肉,撒入胡椒。如果想要更加入味,可以在制作过程中加入大蒜。


    IP属地:黑龙江来自手机贴吧67楼2018-09-27 11:04
    收起回复
      [211] ANOTHER OSTRICH STEW / ALITER [in]STRUTHIONE ELIXO
      PEPPER, LOVAGE, THYME, ALSO SATURY, HONEY, MUSTARD, VINEGAR, BROTH AND OIL.


      IP属地:黑龙江来自手机贴吧68楼2018-09-27 11:04
      回复
        [211]另一种炖鸵鸟的配方
        胡椒、欧独活、百里香,还有satury、蜂蜜、芥末、醋、肉汤和油。


        IP属地:黑龙江来自手机贴吧69楼2018-09-27 11:05
        回复
          终于知道西方不全是肯德基和麦当劳了


          IP属地:北京来自Android客户端71楼2018-10-09 23:29
          收起回复
            饿了


            IP属地:上海来自Android客户端72楼2018-10-16 01:13
            回复
              以史为鉴


              74楼2018-10-17 11:14
              回复
                古罗马时期的菜品这么好


                78楼2018-10-17 16:42
                回复
                  古罗马时期就有调味品了?


                  79楼2018-10-17 16:43
                  收起回复
                    阿貔貅斯这个名字我第一次看到居然是x药之灵动画第二季的烤鸭


                    IP属地:浙江来自iPhone客户端80楼2018-10-17 18:29
                    回复(3)
                      [212] CRANE OR DUCK / GRUEM VEL ANATEM
                      WASH [the fowl] AND DRESS IT NICELY [1] PUT IN A STEW POT, ADD WATER, SALT AND DILL, PARBOIL [2] SO AS TO HAVE THEM HALF DONE, UNTIL THE MEAT IS HARD, REMOVE THEM, PUT THEM IN A SAUCE PAN [to be finished by braising] WITH OIL, BROTH, A BUNCH OF ORIGANY AND CORIANDER; WHEN NEARLY DONE, ADD A LITTLE REDUCED MUST, TO GIVE IT COLOR. MEANWHILE CRUSH PEPPER, LOVAGE, CUMIN, CORIANDER, LASER ROOT, RUE [moistened with] REDUCED WINE AND SOME HONEY, ADD SOME OF THE FOWL BROTH [3] TO IT AND VINEGAR TO TASTE; EMPTY [the sauce] INTO A SAUCE PAN, HEAT, BIND WITH ROUX, AND [strain] THE SAUCE OVER THE FOWL IN AN ENTRÉE DISH.
                      [212]鹤或鸭子的做法
                      洗净,处理好后(火烤除毛,去除内脏,捆绑以保持形状,通常用切成条或片的猪油抹油,在腹内填充绿色蔬菜或芹菜叶),置入炖锅中,加入水、盐和莳萝,煮至半熟,肉硬后捞出。放入酱锅中,加入肉汤、油、成束的牛至和芫荽炖煮,快好时,加入少量浓缩葡萄汁提色。炖肉的同时,碾碎胡椒、欧独活、小茴香、芫荽、laser根、芸香,加入浓缩葡萄酒和蜂蜜混合,加一点炖肉的汤汁和醋。将酱料倒入另一口酱锅,加热,混入roux面糊收汁。将酱汁倒在烹饪好的禽类上,出菜。


                      IP属地:黑龙江82楼2018-10-17 22:15
                      回复
                        [216]ROAST CRANE OR DUCK / ALITER GRUEM VEL ANATEM ASSAM
                        POUR OVER [the roast bird] THIS GRAVY: CRUSH PEPPER, LOVAGE, ORIGANY WITH BROTH, HONEY, A LITTLE VINEGAR AND OIL; BOIL IT WELL, THICKEN WITH ROUX [strain] IN THIS SAUCE PLACE SMALL PIECES OF PARBOILED PUMPKIN OR COLOCASIUM [1] SO THAT THEY ARE FINISHED IN THE SAUCE; ALSO COOK WITH IT CHICKEN FEET AND GIBLETS (all of which) SERVE IN A CHAFING DISH, SPRINKLE WITH FINE PEPPER AND SERVE.


                        IP属地:黑龙江84楼2018-10-17 22:21
                        回复
                          顶顶顶


                          85楼2018-10-18 03:46
                          回复