为这个周末的CP2018SP做一个摊宣,#紫罗兰永恒花园# 主题新刊参展,摊位号是A05。
通贩的话已经是现货,需要可以在店里找到(淘宝搜索店铺 EnSof)。
特意拍了一些这次本子的预览图,可以看下方的图片。
套装包含:
画册60P,A4横本
小说80P,A5竖本
明信片特典4张,
航空节卡片,
以及来自薇尔莉特的信
除此之外,我们特别定制了牛皮纸——贴近原作世界观的泛黄信封用来做外包装。并附上邮截,实物考参P1的照片。
科普一下小知识,所谓的紫罗兰永恒花园的标题本是翻译至英文《Violet Evergarden》。并且女主角的名字就是Violet=薇尔莉特,EverGarden=伊芙加登。
但深度考察来看,原作和动画里所谓的Violet应该指的是堇 [ j ǐ n ] 菜,而非紫罗兰花。虽然两者英文都是同一个词,但实际根本是截然不同的两种花。紫罗兰花属十字花科,是4片花瓣,而堇 [ j ǐ n ] 菜属堇菜科,是5片花瓣。
相信仔细观察动画里某些镜头的朋友会发现已经穿帮了。当然这锅不该京阿尼背,翻译时各字幕组和原作翻译估计是把Violet这个词丢进去发现翻译出来就是“紫罗兰(花)”,才造成了这个美丽的误会。
所以原作里的Violet应该是指紫罗兰色,而非紫罗兰花。
要不是这个误会,这个作品估计就该改名叫做京堇而不是京紫了。
堇在日本的花语为“思慮、思慮深い、思い”。
意指Violet=薇尔莉特在不停的思考什么是爱,
不停的深入,思虑,寻找爱的意义。
到底什么是爱?
人究竟是为何而生,又为何而死?
也许伴随着薇尔莉特的思考和旅途,也引导了我们深入的思考这些问题。
最后,祝大家中元节快乐。
我们周末见









通贩的话已经是现货,需要可以在店里找到(淘宝搜索店铺 EnSof)。
特意拍了一些这次本子的预览图,可以看下方的图片。
套装包含:
画册60P,A4横本
小说80P,A5竖本
明信片特典4张,
航空节卡片,
以及来自薇尔莉特的信
除此之外,我们特别定制了牛皮纸——贴近原作世界观的泛黄信封用来做外包装。并附上邮截,实物考参P1的照片。
科普一下小知识,所谓的紫罗兰永恒花园的标题本是翻译至英文《Violet Evergarden》。并且女主角的名字就是Violet=薇尔莉特,EverGarden=伊芙加登。
但深度考察来看,原作和动画里所谓的Violet应该指的是堇 [ j ǐ n ] 菜,而非紫罗兰花。虽然两者英文都是同一个词,但实际根本是截然不同的两种花。紫罗兰花属十字花科,是4片花瓣,而堇 [ j ǐ n ] 菜属堇菜科,是5片花瓣。
相信仔细观察动画里某些镜头的朋友会发现已经穿帮了。当然这锅不该京阿尼背,翻译时各字幕组和原作翻译估计是把Violet这个词丢进去发现翻译出来就是“紫罗兰(花)”,才造成了这个美丽的误会。
所以原作里的Violet应该是指紫罗兰色,而非紫罗兰花。
要不是这个误会,这个作品估计就该改名叫做京堇而不是京紫了。
堇在日本的花语为“思慮、思慮深い、思い”。
意指Violet=薇尔莉特在不停的思考什么是爱,
不停的深入,思虑,寻找爱的意义。
到底什么是爱?
人究竟是为何而生,又为何而死?
也许伴随着薇尔莉特的思考和旅途,也引导了我们深入的思考这些问题。
最后,祝大家中元节快乐。
我们周末见








