如果你是一个欧美剧迷的话,相信你一定会发现就像中国人每个民族有自己的口音一样,英国人的口音多达11种,美国也有3种,那么这些口音之间有什么共同的特点吗?今天就让美洲虎少儿英语来详细解读一下吧!
【英国】
诸多英国口音有一个共同的特点——那就是抑扬顿挫、几乎每个音节都发得很清晰,长短韵母音区别明显、对弱音节上的清辅音发得十分清晰。
英国口音中,RP和Cockney是比较典型的2个。RP(Received Pronunciation)是公认发音,也被称为女王(国王)英语(the Queen's/King's English),在《简明牛津英语辞典》里被定义为“在英格兰南部说的标准英语口音”。新概念、BBC、大部分学校英语教材,都选用的是RP。Cockney就是所谓的“伦敦音”,但它并不是你想象中的高贵典雅、也不是很多人所认为的标准英音,因为Cockney是伦敦东区的工薪阶层口音。想学《王牌特工》中科林叔那样的绅士英音,建议选择RP。
【美国】
美国各地的口音差异不是很大。和英音长短韵母音区别明显不同,美音常常把长韵母截短,如class中的a音为长韵母音,但美国人常常读成短音。另外,美国人往往把-ing读成-n。
美国人经常嘲笑英式英语,英国人也嘲笑美语。美国人在口语表达时并不在意语法。那些语法上的错误往往令英国人感到困惑不解。举个例子来说, "a couple of things" → "a couple things" (在美语中省略了介词of)。
很多中国人学习英语时会有这样的感觉:模仿英音比较装X、总有一种“端着”的感觉,相比来说美音要舒服和自然得多。想掌握地道的美音,可以从模仿VOA中的慢速美音开始、也可以多多模仿美剧中的地道口语(《老友记》经典不过时)。
【澳洲】
澳洲人大多都是英国人的后代,所以澳洲口音更多的像英国地方口音和爱尔兰口音的混合品种;而澳洲年轻人的口音和美国年轻人口音的差别很小。法、德、俄因其母语中含有大舌音或小舌音,所以说起英语来也有种“大舌小舌分不清”、含着一口水说话的感觉,大小舌有难度、此处不建议模仿。
【亚非】
印度人口音很重,t一律读成d,还有各种奇葩口音,他们的英语发音中轻重音节完全跟正规英语是相反的,所以听起来很吃力,但并不妨碍他们语法正确思路清晰;
中国人讲英语普遍透着浓厚的中国口音,中国人能发出所有英文元音、但却不完全准确,中文有较强的顿挫、但英文则对连贯性要求较高,再加之中国人与欧美的逻辑差异实在太大,很多美国人认为中国口音是最难懂的英语;
日本口音是美国人认为第二难懂的英语,日语从语音角度讲是以元音结尾的语言,没有辅音结尾、所以日本人不习惯发辅音,日语中稍有卷舌音,所以他们在说英语时难度很高;
非洲人讲英语的口音也很重,非洲人说英语带有强烈的乡土气息、发音非常含糊,和印度人正字拙句的说法不同,但是由于南非是大城市,所以教育背景比较好、发音还是不错的。
看了上面这么多种发音特点,是不是觉得能够区分并掌握这些发音的人很牛掰啊!我们有个东北英语哥模仿9国英语口音,情感到位、惟妙惟肖!
【英国】
诸多英国口音有一个共同的特点——那就是抑扬顿挫、几乎每个音节都发得很清晰,长短韵母音区别明显、对弱音节上的清辅音发得十分清晰。
英国口音中,RP和Cockney是比较典型的2个。RP(Received Pronunciation)是公认发音,也被称为女王(国王)英语(the Queen's/King's English),在《简明牛津英语辞典》里被定义为“在英格兰南部说的标准英语口音”。新概念、BBC、大部分学校英语教材,都选用的是RP。Cockney就是所谓的“伦敦音”,但它并不是你想象中的高贵典雅、也不是很多人所认为的标准英音,因为Cockney是伦敦东区的工薪阶层口音。想学《王牌特工》中科林叔那样的绅士英音,建议选择RP。
【美国】
美国各地的口音差异不是很大。和英音长短韵母音区别明显不同,美音常常把长韵母截短,如class中的a音为长韵母音,但美国人常常读成短音。另外,美国人往往把-ing读成-n。
美国人经常嘲笑英式英语,英国人也嘲笑美语。美国人在口语表达时并不在意语法。那些语法上的错误往往令英国人感到困惑不解。举个例子来说, "a couple of things" → "a couple things" (在美语中省略了介词of)。
很多中国人学习英语时会有这样的感觉:模仿英音比较装X、总有一种“端着”的感觉,相比来说美音要舒服和自然得多。想掌握地道的美音,可以从模仿VOA中的慢速美音开始、也可以多多模仿美剧中的地道口语(《老友记》经典不过时)。
【澳洲】
澳洲人大多都是英国人的后代,所以澳洲口音更多的像英国地方口音和爱尔兰口音的混合品种;而澳洲年轻人的口音和美国年轻人口音的差别很小。法、德、俄因其母语中含有大舌音或小舌音,所以说起英语来也有种“大舌小舌分不清”、含着一口水说话的感觉,大小舌有难度、此处不建议模仿。
【亚非】
印度人口音很重,t一律读成d,还有各种奇葩口音,他们的英语发音中轻重音节完全跟正规英语是相反的,所以听起来很吃力,但并不妨碍他们语法正确思路清晰;
中国人讲英语普遍透着浓厚的中国口音,中国人能发出所有英文元音、但却不完全准确,中文有较强的顿挫、但英文则对连贯性要求较高,再加之中国人与欧美的逻辑差异实在太大,很多美国人认为中国口音是最难懂的英语;
日本口音是美国人认为第二难懂的英语,日语从语音角度讲是以元音结尾的语言,没有辅音结尾、所以日本人不习惯发辅音,日语中稍有卷舌音,所以他们在说英语时难度很高;
非洲人讲英语的口音也很重,非洲人说英语带有强烈的乡土气息、发音非常含糊,和印度人正字拙句的说法不同,但是由于南非是大城市,所以教育背景比较好、发音还是不错的。
看了上面这么多种发音特点,是不是觉得能够区分并掌握这些发音的人很牛掰啊!我们有个东北英语哥模仿9国英语口音,情感到位、惟妙惟肖!