o my luve's like a red,red rose
啊,我爱人像红红的玫瑰,
that's newly spring in june:
在六月里苞放;
o my luve's like the melodie
啊,我爱人象一支乐曲,
that's sweetly play'd tune.
乐声美妙、悠扬。
as fair art thou,my bonnie lass.
你那么美,漂亮的姑娘,
so deep in luve am i:
我爱你那么深切;
and i will luve thee still,my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
till a'the seas gang dry.
一直到四海涸竭。
till a'the seas gang dry,my dear,
直到四海涸竭,亲爱的,
and the rocks melt wi'the sun;
直到太阳把岩石消熔!
o i will luve thee still, my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
while the sands o'life shall run.
只要生命无穷。
and fare thee week,my onlu luve!
再见吧,我唯一的爱人,
and fare thee awhile!
再见吧,小别片刻!
and i will come again,my luve,
我会回来的,我的爱人,
tho'it were ten thousand mile.
即使万里相隔!
——彭斯
_______________
夜钟小铺的520秀恩爱活动
未见end请勿插楼

啊,我爱人像红红的玫瑰,
that's newly spring in june:
在六月里苞放;
o my luve's like the melodie
啊,我爱人象一支乐曲,
that's sweetly play'd tune.
乐声美妙、悠扬。
as fair art thou,my bonnie lass.
你那么美,漂亮的姑娘,
so deep in luve am i:
我爱你那么深切;
and i will luve thee still,my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
till a'the seas gang dry.
一直到四海涸竭。
till a'the seas gang dry,my dear,
直到四海涸竭,亲爱的,
and the rocks melt wi'the sun;
直到太阳把岩石消熔!
o i will luve thee still, my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
while the sands o'life shall run.
只要生命无穷。
and fare thee week,my onlu luve!
再见吧,我唯一的爱人,
and fare thee awhile!
再见吧,小别片刻!
and i will come again,my luve,
我会回来的,我的爱人,
tho'it were ten thousand mile.
即使万里相隔!
——彭斯
_______________
夜钟小铺的520秀恩爱活动

未见end请勿插楼

