y香饽饽y吧 关注:26贴子:4,723
1 回忆没有一点力量추억은 아무런 힘도 없어요
2 如果心脏变的僵硬就好了 
심장이 딱딱해 졌으면 좋겠어
3 她现在闪烁著光芒,过一段时间你就会忘记的,像我们现在这样지금은 반짝반짝 빛이 나겠지,, 하지만 시간이 흐르면 그빛은 사라저버릴거야,지금 우리처럼
4 人们明明知道会死 不也是还活下去吗? 사람들은 죽을걸 알면서도 살잖아
5 爱本来就是幼稚的사랑은 원래 유치한거에요
6 有什么这么难 喜欢就是喜欢 不喜欢就是不喜欢,为什么要那么复杂? 
좋으면 좋고 싫으면 싫은 거지, 뭐가 이렇게 어렵고 복잡하냐구
7 你很有魅力.不知道自己多有魅力,这就是你的魅力
당신 매력있어, 자기가 얼마나 매력있는지 모르는게 당신매력이야
8我不喜欢你多看别的男人(女人)一眼,我不要,我也不喜欢你听别的男人(女人)说话,我也不知道为什麼,就是,不喜欢
당신이 다른 남자(여자)랑 눈 마추는거 싫어...당신이 다른 남자(여자) 말에 귀 기울이는것도 싫고...왜 그런지 나도 몰라...그냥 싫어
9 去爱吧 就像不曾受过伤一样사랑하라,한번도 상처받지 않은것처럼
10跳舞吧,像没有人欣赏一样춤추라,아무도 바라보고있지 않은것처럼
11唱歌吧,像没有任何人聆听一样노래하라,아무도 듣고있지않은것처럼
12工作吧,像不需要钱一样 일해라,돈이필요없는것처럼
13生活吧,像今天是末日一样살라,오늘이 마지막 날인 것처럼
14疯自王=疯子!自以为是王子미지왕=미친놈 지가 무슨 왕자인줄 알아[/post]


1楼2009-04-27 15:26回复
    [post] 미안 ,이제 나에게 용사란 없다 
    对不起,我已不再宽容
    사랑, 슬픔은 죽음의 비가 되어 내린다 
    爱,让悲伤化成死神之雨降落
    미안,난 이제 아름다운 죽음을 기다린다 
    对不起,我在等待美丽的死神
    사랑,이제 그만둘 수 없어요 
    爱情,现在还不能放弃
    미안,같에 있고 싶어요
    对不起,我想在你身边
    사랑,미치도 아파서 
    爱让我心痛无比
    그 아픔이 북수가 피어버렸다 
    那痛楚演变成复仇


    2楼2009-04-27 15:26
    回复
      1. 안녕하세요. 你好 
      2. 건강은 어떠세요? 身体好吗? 
      3. 고맙습나다 谢谢 
      4. 바쁘세요? 忙吗? 
      5. 그다지 바쁘지 않아요. 不太忙 
      6. 오시느라고 수고했어요. 一路上辛苦了 
      7. 오래간만이에요. 好不见了 
      8. 그동안 잘 지내셨어요? 最近过的好吗? 
      9. 덕택에 잘 있어요. 托您的福,过的很好 
      10. 안녕히 가세요. 안녕히 계세요. 再见 
      11. 왕선생님 계세요? 王老师在吗? 
      12. 어서 들어오세요. 请进 
      13. 잠깐 가다려 주세요. 请稍等 
      14. 기다리게 해서 죄송합니다. 让你久等了,很抱歉 
      15. 왕선생님은 도서관에 가셨어요. 王老师去图书馆了 
      16. 미안합나다. 对不起 
      17. 언제 돌아오시나요. 什么时候回来? 
      18. 오후에 돌아오실거에요. 下午会回来 
      19. 저녁에 다시 오겠어요. 晚上我再来。 
      20. 그럼 먼저 실례하겠습니다. 那我先告辞了。 
      21. 처음 뵙겠습니다.잘 부탁드립니다. 初次见面,请多关照。 
      22. 성함이 어떻게 되십니까? 您贵姓? 
      23. 저는 김호라고 부릅니다. 我叫金浩 
      24. 이렇게 만나뵙게 되여서 반갑습니다. 见到您很高兴 
      25. 누구세요? 谁呀? 
      26. 왕선생님이에요. 是王老师 
      27. 저분은 북경대학의 교수님입니다. 那位是北京大学的 教授 
      


      3楼2009-04-27 15:30
      回复
        28. 그분도 한국사람입니까? 他也是韩国人吗? 
        29. 아니에요.그분은 중국사람입니다. 不,他是中国人。 
        30. 실례지만 북경대학의 왕교수님이십니까? 请 问您是北京大学的王教授吗? 
        31. 영어를 할 줄 아세요? 你会说英语吗? 
        32. 예,조금 알아요. 会一点 
        33. 할 줄 몰라요. 不会 
        34. 어떤 외국어를 아세요? 你会什么外语? 
        35. 한국어와 영어를 할 줄 알아요. 我会说韩国语和英语 
        36. 제 말을 알아들으셨나요? 你听懂我的话了吗? 
        37. 못 알아듣겠어요. 听不懂 
        38. 좀 천천히 말씀해 주세요. 请你慢一点说 
        39. 미안하지만 다시 한번 말씀해 주세요. 对不起,请你再说一遍 
        40. 한국어를 많이 가르쳐 주세요. 请您教我韩国语。 
        41. 이것은 무엇입니까? 这是什么? 
        42. 이것은 라디오 입니다. 这是收音机 
        43. 이 책은 누구의 것입니까? 这本书是谁的? 
        44. 이것은 우리 동생의 것입니다. 这是我弟弟的 
        45. 이것은 제 것이 아니에요.이명씨의 것이에요. 这不是我的,是李明的 
        46. 시계는 어디에 있어요? 表在哪? 
        47. 시계는 책상 위에 있어요. 表在桌子上 
        48. 잘 모르겠어요. 不大清楚 
        49. 책상위에 무엇이 있나요? 桌子上有什么? 
        50. 책상밑에 걸상이 있어요. 桌子底下有凳子。


        4楼2009-04-27 15:30
        回复
          81. 가족은 몇 명이에요? 您家里有几口人? 
          82. 우리 가족은 모두 넷이에요.아버지와 어머니가 계시고 저와 동새이 있어요.이 我家共四口人,父亲、母亲、还有我和弟弟。 
          83. 아버님은 뭘 하세요? 父亲做什么工作? 
          84. 아버지는 회사에 다녀요.새별그룹의 사장이에요. 
          父亲在公司上班。是新星【krdo.net绿色环保过滤】的社长。 
          85. 참 행복한 가정이군요. 真是个幸福之家啊。 
          86. 결혼했어요? 结婚了吗? 
          87. 오래간만이군요.약혼하셨다구요.언제 약혼술(혹은 결혼 축하주을 먹게 되나요? 
          好久不见了,听说你订婚了。什么时候吃你们的喜糖啊? 
          88. 신부 되실 분은 어떤 분이에요? 新娘是个怎样的人? 
          89. 서울대학 중문과를 나온 사람이에요. 他是汉城大学中文系的毕业生 
          90. 왜 빨리 결혼하지 않아요? 为什么不早点结婚? 
          91. 여보세요,박교수님 댁이지요. 喂,朴教授家吗? 
          92. 북경대학의 김호인데요.미안하지만 박교수님 좀 바꿔 주세요. 
          我是北京大学的金浩,请朴教授接电话。 
          93. 아니에요.틀렸어요.여기는 서울역입니다. 
          不对,打错了。这里是汉城火车站。 
          94. 금성전자를 좀 대주세요. 请接金星电子公司。 
          95. 미안하지만 지금 통화중입니다. 对不起,现在占线。 
          96. 금성전자의 전화번호는 356의 7276입니다. 金星电子的电话号码是356-7276 
          97. 국제전화를 하고 싶은데요. 我想打国际长途。 
          98. 죄송하지만 국제전화는 어떻게 겁니까? 请问国际长途怎么打? 
          99. 끊지 말고 잠깐만 기다려 주십시오. 不要放下电话,请稍等。 
          100.어디로 가시겠습니까? 您要哪?


          6楼2009-04-27 15:31
          回复
            101.명동으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까? 
            您能告诉我去明洞的路吗? 
            102.이 길로 곧장 가다가 다음 모통이에서 왼쪽으로 꺾어지십시오. 
            沿着这条路一直往前走,在下一个路口往左拐。 
            103.앞으로 곧장50미터쯤 가세요. 一直往前走50米。 
            104.동물원으로 가려면 어떻게 갑니까? 去动物园怎么走? 
            105.삼거리가 나오면 오른편으로 가십시오. 到丁字路口往左走。 
            106.15분쯤 걸립니다. 走15分钟左右。 
            107.버스를 타시는 것이 더 빠를거에요. 乘公共汽车去更快。 
            108.버스 정류장은 바로 맞은 편에 있습니다. 车站就在对面。 
            109.이 길을 건너 가세요. 请过马路。 
            110.저긴 남선공원이에요. 那是南山公园。 
            111.그걸 좀 보여 주세요. 请让我看看那个。 
            112.얼마에요? 多少钱? 
            113.일킬로그램에 500원이에요. 一公斤500元。 
            114.너무 비싸군요. 太贵了。 
            115.더 싼 것은 없나요? 没有便宜点的吗? 
            116.사이즈는 얼마신지요? 穿多大尺寸? 
            117.지금 구경하고 있는 중이니까요. 我正看着呢。 
            118.여행자 수표도 받으시나요? 旅行支票也收吗? 
            119.2달러 거슬러 드립니다. 找你2美元零钱。 
            120.이 가게는 오전 9시에 열어서 오후5시에 닫습니다. 
            这家商店上午9点开门,下午5点关门。 
            121.한식을 아직도 먹어 본 적이 없어요 还没吃过韩国菜。 
            122.한국 음식은 불고기가 유명해요. 韩国饮食中烤肉很有名。 
            123.냉면과 김치도 유명하더군요. 听说冷面和泡菜也很有名。 
            124.불고기 2인분하고 잡채 하나,냉면 두 그릇으로 하겠습니다. 
            要两人的烤肉,一个小菜和两碗冷面。 
            125.맥주 한 병 정종 두 잔을 주세요. 来一瓶啤酒,两杯清酒。 
            126.술 좀 더 시킵니다. 再要点酒吧。 
            127.급해요.주문한 것을 빨리 갖다 주시겠어요? 
            很着急,请快一点上我们的菜。 
            128.여보세요.아가씨 계산서를 부탁합니다. 喂,小姐,请拿帐单来。 
            129.서비스료는 포함돼 있습니까? 包含服务费吗? 
            130.한국음식 맛이 어때요? 韩国菜的味道怎么样?


            7楼2009-04-27 15:31
            回复
              131.전보 한 장 치고 곧 돌아와요. 我去打个电报,马上回来。 
              132.이 편지를 항공편이로 보내 주세요. 这封信请寄航空信。 
              133.그러면 가는 길에 이 편지를 우체통에 넣어 주세요. 
              那么,顺便替我把这封信投进邮筒里。 
              134.이 편지를 서울에 부치려고 해요. 我想把这封信寄到韩国。 
              135.삼백원짜리 우표를 부쳐야 돼요. 贴上300元的邮票就行了。 
              136.얼마짜리 우표를 부쳐야 하지요? 得贴多少钱的邮票。 
              137.국내 지급전보 요금은 한 글자에 얼마지요? 
              国内加急电报费,一个字多少钱? 
              138.열자 이내에 오백원이에요. 十字以内500元。 
              139.언제쯤 편지가 서울에 도착할까요? 什么时候可以到汉城? 
              140.주소를 잘못 썼기 때문이지요. 那是由于写错了地址吧。 
              141.이틀밤 묵을 예약을 했는데요. 预定了两天的住房。 
              142.죄송합니다만 성함이 어떻게 되시지요. 对不起,你的姓名是…… 
              143.욕실 달린 1인용 방을 부탁합니다. 我要一间带浴室的单人房间。 
              144.책상 옆에 두십시오. 请放到桌子旁边。 
              145.방을 따뜻하게 해 주시겠습니까? 能把房间调暖和些吗? 
              146.세탁물은 어디에 두면 됩니까? 要洗的衣服放到哪? 
              147.내일 아침 6시에 깨워 주세요.그리고 7시에 아침밥은 방으로 갖다 주세요. 明天早上6点请叫醒我,另外7点把早餐送到我房间里来。 
              148.편히 주무세요. 希望你休息好。 
              149.몇시에 체크 아우트 하시렵니까? 您想几点结帐? 
              150.가방을 10시까지 보관해 주실수 없어요? 
              我把包存上,能给我保管到10点吗?


              8楼2009-04-27 15:31
              回复
                151.머리를 깎기만 해 주세요. 只管给我理发。
                152.빨리 해 주셨으면 좋겠어요. 最好快一些理。
                153.보기 좋도록 깎아 주세요. 怎么好就怎么理。
                154.이발하신지 오래 되셨나요? 好久没理发了吧。
                155.아니요.이발한지 겨우 두주일 되었는데요.뭐 两周前我刚理发。
                156.이젠 많이 짧아졌습니다. 现在短多了。
                157.예,그럽시다. 好,就这么办吧。
                158.이발하시니까 참 젊어 보입니다. 您理了发,显的年轻多了。
                159.마음에 드십니까? 满意吗?
                160.수고하셨어요. 辛苦了。
                161.어디가 편찮으십니까? 您哪不舒服?
                162.배가 아픕니다. 肚子疼。
                163.거의 먹지 못하고 있습니다. 几乎不能吃东西。
                164.청진할테니까요. 听诊一下。
                165.2,3일 쉬시면 될 겁니다. 休息两三天就好了。
                166.식후에 먹는다고 하셨지요. 你是说饭后服用吧。
                167.오늘 하루는 고기와 계란을 먹으면 안됩니다.
                今天一天不能吃肉和鸡蛋。
                168.우유도 먹어서는 안됩니까? 牛奶也不能喝吗?
                169.배탈이 났을 때는 되수록 하루동안 아무것도 잡수시지 않는 편이 좋습니다.
                泻肚的时候尽可能一天什么都不吃。
                170.집에 약은 뭐가 있어요? 家里有什么药吗?
                171.한국에 오신 적이 있습니까? 您来过韩国吗?
                172.이번이 처음입니다. 这是第一次。
                173.몇 코스가 있습니다. 有几条路线。
                174.설명은 영어로 합니까? 用英语解说吗?
                175.그러면 관광버스로 가기로 합시다. 那我们就决定乘旅游车去吧。
                176.이 버스는 먼저 남산으로 간 다음에 국회의사당,국립박물관으로 갑니다.
                这辆车首先到南山,然后去国会议事堂,国立博物馆。
                177.얼마나 높습니까? 有多高?
                178.남산은 공기도 신선하고 나무도 많습니다. 南山的空气新鲜,树也多。
                179.참 가볼 만한 곳이군요. 真是值得一游的地方。
                180.몇시에 돌아 와야 하나요? 应该几点返回?


                9楼2009-04-27 15:32
                回复
                  181.한국에서 가장 인기있는 스포츠는 뭐에요?
                  在韩国,最受欢迎的体育运动是什么?
                  182.선생님 자신은 무슨 운동을 좋아하십니까?
                  老师您最喜欢什么体育运动?
                  183.언젠가 저하고 탁구시합 한번 할까요?
                  什么时候和我赛一场乒乓球啊?
                  184.그런데 이명씨가 아무리 잘한다 해도 나한텐 못 당할걸요.
                  但是,不管你李明怎么行,也打不过我。
                  185.대학생 탁구경기에 여러번 참가했어요.
                  参加了好几次大学生乒乓球比赛。
                  186.이등을 하고 은메달을 하나 받았어요. 获亚军,得到了一块银牌。
                  187.결승전에서 상대방한테 이 대 영으로 지다니요.
                  在决赛中以0:2输给了对方。
                  188.저는 어제 테니스를 쳤어요. 我昨天打网球了。
                  189.김선생님과 테니스를 쳤어요. 和金老师打了网球。
                  190.경기한 다음에 샤워를 했어요. 比赛以后洗澡了。
                  191.버스를 잘 못 탔는가 싶은데요. 我可能坐错车了。
                  192.다음 정류장에서 내려서 지하철을 타십시요.
                  请在下一站下车换地铁。
                  193.동물원으로 가려면 어느쪽에서 타면 됩니까?
                  要去动物园在哪边乘车?
                  194.올림픽호텔까지 가 주십시오. 到奥林匹克饭店。
                  195.사진을 찍을까 해요. 想照张相。
                  196.북경까지 가는 대한항공 비행기표를 예약하고 싶은데요.
                  我要预定大韩航空飞往北京的机票。
                  197.몇시에 체크인해야 합니까? 应该几点办手续?
                  


                  10楼2009-04-27 15:32
                  回复
                    198.902편은 정각대로 출발합니까? 902航班正点起飞吗?
                    199.한 시간쯤 지연되겠습니다. 推迟一个小时。
                    200.댁의 수하물은 5킬로그램 초과입니다. 您的行李超重5公斤。
                    201.여권 수속을 밟으러 왔는데요. 我来办护照。
                    202.어디로 여행하실 계획입니까? 您打算去哪旅行?
                    203.저는 서울에서 북경을 거쳐 몽골까지 갈 생각입니다. 我打算从汉城出发,经过北京到蒙古。
                    204.약 열흘정도 잡고 있습니다. 大概去十天左右。
                    205.2시 30분에 출발하는 부산행 2장 주세요. 请给我两张两点半到釜山的票。
                    206.생각보다 빠르군요. 比想象的快。
                    207.아 그거 좋은 생각이에요. 啊!好主意。
                    208.기차가 좋겠어요.고속 버스가 좋겠어요. 坐火车好呢?还是坐长途汽车好呢?
                    209.모든 수속은 저희 여행사가 대신해 줄 겁니다. 我们旅行社可以代您办好一切手续。
                    210.일반실은 매진이고 특실만 좌석이 있습니다. 普通票售完了,只剩下软卧铺票了。
                    211.떠날 준비는 다 되셨어요? 做好出发准备了吗?


                    11楼2009-04-27 15:32
                    回复
                      212.가면 고생되겠지만 잘 참고 공부하세요. 去那里虽然艰苦,带要克服困难,努力学习。
                      213.한국에서 석사 과정을 마치려면 3년 정도 걸릴것 같아요.
                      在韩国读硕士学位,大概需要三年时间。
                      214.무엇부다 건강에 유의하세요. 最重要的是注意身体健康。
                      215.늦기 전에 어서 비행기에 오르세요. 别耽误了,快上飞机吧。
                      216.바쁘신데 나와주셔서 대단히 감사합나다. 谢谢你在百忙之中还来送我。
                      217.어머나,벌써 이렇게 시간이 흘러 버렸네요. 哎呀,已经这么晚了。
                      218.무사히 다녀 오세요. 一路顺风
                      219.그나 저나 이제 이사가면 주말마다 누구하고 테니스 치지요?
                      搬了家后,咱们周末都找谁去打网球啊?
                      220.이사짐이 정리되는 대로 연락할께요. 整理好了搬家的东西之后,我马上和你联系。
                      221.지금 돈 가진 거 있어요? 你现在手里有钱吗?
                      222.접대하려니 돈이 좀 모자랄 것 같아서요. 想招待客人,可钱不一定够了。
                      223.새집이라 아주 깨끗하군요. 因为是新房子,所以很干净。
                      224.이 쪽으로 앉으시죠. 请这边坐。
                      225.담배 좀 펴도 괜찮습니까? 我可以吸烟吗?
                      226.저는 전화를 한 통 썼으면 하는데요. 我想打个电话。
                      227.거실에 있으니 쓰세요. 客厅有电话,您随便用。
                      228.오래간만에 만나서 그런지 시간 가는 줄 모르겠네요. 也许是由于好久没见的缘故吧,时间过了这么久都不觉得。
                      229.뭐 다른 약속이 있으세요? 还有什么别的约会吗?
                      230.저도 신간 도서를 몇 권 사야 되거든요. 我也正想买几本新书呢。


                      12楼2009-04-27 15:33
                      回复
                        261.여권 좀 보여 주십시오. 请出示护照。
                        262.혈액 검사 증명서도 제시해 주십시오. 请把您的血液检查证明也拿出来。
                        263미처 준비하지 못 했는데요. 还没来得及准备好。
                        264.증명서가 없다면 통관할 수가 없습니다. 没有证明,不能放行。


                        14楼2009-04-27 15:34
                        回复
                          265.짐무게를 달아 주시죠. 称一下行李重量吧。
                          266.그렇다면 초과 무게만큼 요금을 내신 후 가져가십시오.
                          那么,请交了超重费之后再拿走。
                          267.이 상자 좀 열어 주십시오. 请把这个箱子打开。
                          268.혹 이 골동품 때문에 그런 것은 아닙니까?
                          是不是因为这个古董的缘故?
                          269.죄송하지만 이 물건을 일단 압수해 두도록 하겠습니다.
                          对不起,我们要把这件东西暂时扣下。
                          270.미치 몰랐습니다.하마터면 큰 일을 저지를 뺀했군요.
                          预先不知道,差一点铸成大错。
                          271.새해 복 많이 받으세요. 恭贺新年。
                          272.새해 복 많이 받으시고 오래 오래 사세요. 祝您新年快乐,健康长寿。
                          273.새해에는 더욱 더 건강하세요. 祝您新年身体更加健康。
                          274.올해도 몸조심하면서 일하도록 하거라. 今年也要注意身体,努力工作。
                          275.부장으로 승진하신거 축하 드립니다. 祝贺您荣升为部长。
                          276.늘 열심히 일하시더니 제일 먼저 승진하시는군요.
                          您一直努力工作,所以晋升得很快。
                          277.지금 막 하려던 참이에요. 我刚想要办呢。
                          278.아드님의 결혼을 축하합니다. 祝贺令郎新婚之喜。
                          279.이렇게 찾아주셔서 감사합니다. 谢谢您的光临。
                          280.백년해로하고 부귀영화하시기를 축원합니다.
                          祝你们白头到老,荣华富贵。
                          281.이익 배당은 어떻게 됩니까? 利润怎么分成?
                          282.당신은 순수익의 20%를 차지할 수 있습니다.
                          


                          15楼2009-04-27 15:34
                          回复
                            你可以拿到纯利润的百分之二十。
                            283.언제 물건이 나옵니까? 什么时候交货?
                            284.비행기로 보낼까요.배로 보낼까요? 空运还是海运?
                            285.대금 결제는 어떤 방식으로 하죠? 采取何种付款方式?
                            286.현금 지불로 해 드리겠습니다. 支付现金。
                            287.계약서를 작성합시다. 定合同吧。
                            288.입찰할 작정입니까? 打算投标吗?
                            289.입찰에 응한 회사가 많습니까? 要投标的公司多吗?
                            290.경쟁이 치열하겠는데요. 竞争很激烈。
                            291.어떤 걸 하시려구요? 您想搞什么?
                            292.특산품 직매장을 할까 합니다. 是否搞点土特产销售呢?
                            293.요즘 은행 융자 받기가 쉽지 않아요. 现在取得银行贷款可不容易。
                            294.합자회사입니까.주식회사입니까? 是合资公司还是股份公司。
                            295.경험있는 외국회사를 찾으려고 합니다.
                            想找一家有经验的外国公司。
                            296.얼마나 투자하실 생각입니까? 你想投资多少?
                            297.대부 좀 받으려고 왔는데요. 想争取一些贷款。
                            298.무슨 용도로 쓰실려구요. 有什么用途?
                            299.사업 확장에 쓰려구요. 想用于扩大业务范围。
                            300.빠른 시일내에 대출 준비 서류를 해 오십시오.
                            请尽快添好贷款申请表送来。


                            16楼2009-04-27 15:34
                            回复
                              1. 안녕하세요. 你好 
                              2. 건강은 어떠세요? 身体好吗? 
                              3. 고맙습나다 谢谢 
                              4. 바쁘세요? 忙吗? 
                              5. 그다지 바쁘지 않아요. 不太忙 
                              6. 오시느라고 수고했어요. 一路上辛苦了 
                              7. 오래간만이에요. 好不见了 
                              8. 그동안 잘 지내셨어요? 最近过的好吗? 
                              9. 덕택에 잘 있어요. 托您的福,过的很好 
                              10. 안녕히 가세요. 안녕히 계세요. 再见 
                              11. 왕선생님 계세요? 王老师在吗? 
                              12. 어서 들어오세요. 请进 
                              13. 잠깐 가다려 주세요. 请稍等 
                              14. 기다리게 해서 죄송합니다. 让你久等了,很抱歉 
                              15. 왕선생님은 도서관에 가셨어요. 王老师去图书馆了 
                              16. 미안합나다. 对不起 
                              17. 언제 돌아오시나요. 什么时候回来? 
                              18. 오후에 돌아오실거에요. 下午会回来 
                              19. 저녁에 다시 오겠어요. 晚上我再来。 
                              20. 그럼 먼저 실례하겠습니다. 那我先告辞了。 
                              21. 처음 뵙겠습니다.잘 부탁드립니다. 初次见面,请多关照。 
                              22. 성함이 어떻게 되십니까? 您贵姓? 
                              23. 저는 김호라고 부릅니다. 我叫金浩 
                              24. 이렇게 만나뵙게 되여서 반갑습니다. 见到您很高兴 
                              25. 누구세요? 谁呀? 
                              26. 왕선생님이에요. 是王老师 
                              27. 저분은 북경대학의 교수님입니다. 那位是北京大学的 教授 
                              


                              17楼2009-04-27 15:56
                              回复