图片全在一楼,看了东立版才知道原来疼逊版是打了圣光的,汗。
东立的翻译略有区别,两者对照着看,应该会有助于对漫画的理解。
之前提到的木乃香的孙女对依文的称呼问题,东立是直接把原文的“依文酱”处理成“依文”,魔葱里东立也是这样处理的,木乃香对依文的称呼也是“依文酱”,东立中文单行本里直接就是“依文”。
东立的翻译略有区别,两者对照着看,应该会有助于对漫画的理解。
之前提到的木乃香的孙女对依文的称呼问题,东立是直接把原文的“依文酱”处理成“依文”,魔葱里东立也是这样处理的,木乃香对依文的称呼也是“依文酱”,东立中文单行本里直接就是“依文”。