From Y to Y无声告白
LeMayora
https://archiveofourown.org/works/12577412概要:
他走了。而我也要离开,哪怕会为此感到后悔…总有些东西要失去了才懂得珍惜。
若在困顿中向你伸出手,你会握住吗?
亦或者我们都应该和彼此道别。
注释:
听初音未来的《From Y to Y》冒出来的点子。
这篇短文是从银时的视角出发,与我所做的另一篇《When accident happens, bad luck follows祸不单行》有一定联系。
阅读愉快^^
正文:
“我知道我们有过很多曾经,我很抱歉就这么结束了…”
你转身离去,未置一言,就这样默默走开,而我只是看着你的背影消融在夜色之中。
我的心开始疼痛,站在原地,思绪混乱,满脑子只有一个念头,只想就这么喊出来。
“别走!留下!…求你了!”
但我也只是转身离开,想赶在泪水滚落下来之前跑掉。但来不及了,我终究还是哭了出来。
我自欺,嘴上说着一切欢愉不过泡影,我不应当为这所困,应该坚强起来继续生活,试着忘掉我们曾经共同期待的未来。
你的微笑
你开怀时的模样
但困顿把一切都夺走了…
我是多么地希望…
渴望…
但已经不可能了
如今这间卧室给人感觉太空旷了,但还赶不上我内心因思念你而产生的空洞。每分每秒似乎都在被无限拉长,这种不真实的空虚感把我困在了一个死循环里,我清楚地明白我希望你能回来,即使已经绝无可能,但只有你能让我从这段虚无的时光里解脱。
我就是个耽溺于幻境的傻瓜吗?即使这也无所谓但对我来说太残忍了,连个自我欺骗的谎言都无法维持的现实让我想要失声痛哭,我依旧无法掩饰我内心深处的真实想法。
我知道我犯过很多错,如果可能我也想抹消我所造成的难以计数的伤害,我记得那时我曾一只手与你相握,另一只手轻捻慢挑,在你身侧,对你微笑。
每一天都开始过得很快,我继续生活,我孑然独行,我失去了你,眼看着你消失在我触碰不到的地方,连我们共同生活的回忆都在我脑海中化为齑粉,消散无迹。
.我只是碰巧还存在在这里,想着你或许会很快忘掉我的存在,既然时间飞速流逝,你也会把记忆中的我清理?或是代替吗?而或许会因此远离不幸吧。
.
.
.
啊啊啊啊啊!
来日何如呢?!
我们还可以回去吗?!
我们还怎么回去呢?!
因为我想回到过去…
求你了,再试一次吧…
再次…重新开始…
求你了
…不要
……… FALL
………堕落
…分崩离析
.
.
.
.
我濒于窒息,心脏抽疼…即使祈愿和思念,我依旧忍不住钻牛角尖,想着一切就这么结束了…
而我依旧睡在这张床上,向你曾经在的地方伸手试图紧紧抓住些什么,我依旧做着白日梦,独自驻留于此,回忆着和你共度的点点滴滴,即使一切都不过是个谎言,只要还能让**近你,真实与否我并不在意。
而如今我即使要为此付出代价也反复剥开孤寂给我留下的伤痕,带着满心的欢喜,乐此不疲,至少这让我解脱,好安心地耽溺在有你的回忆里,这就是我所需要的全部了。
.
.
.
.
我希望总有一天我们还能再见面,我会直视着你的眼,那双能倒映着盛夏的大海的眼,为此我愿一直在此等你…
我会向你伸出手,我会牵住你的手,你会与我紧紧相握吗?
在那时,你会属于我吗?
但在那之前
我只能说
“再见…”
【浮出水面冒个泡,这次也是带来个小短篇哦,就是这次有点虐。
这次带来的是LeMayora的《From Y to Y》,已申请授权,还在等回复,等到了会贴上来的。
翻译练习,就修了一次,有些句子也是连蒙带猜,欢迎指正。原文的英文读起来感觉也不赖,有兴趣可以尝试下哦。
跟作者的那篇《When accident happens, bad luckfollows祸不单行》应该是番外和正文的关系,不过我个人觉得也可以独立成篇。正文长很多而且还在连载中,等完结后看我有没有空吧
因为是分手后阿银的视角,所以初读时本打算译为《秘言尽诉》,不过因为都是内心OS,索性改为《无声告白》了,大家赶紧怎么样?
虽然作者标的是银土,而且感觉内心独白显得脆弱了点,而且英语嘛也有些出戏的地方,不过有的地方感觉真的很戳,有原作阿银一方面用混不令来掩饰,“他人笑我太疯癫,我笑他人看不穿”,另一方面,明明什么都懂,什么都在意(最近更新那种既不“混不令”又不“正经”的感觉吧),一下子也很难形容,希望这篇匆忙的翻译能传递一二吧。阿银跟他人相处在进入主线之后总觉得越来越有别扭感?入坑银魂也就大半年,还没梳理的想法吧,我挺希望能交流交流的。
下篇应该可能大概也许是甜饼吧。
那这次就先这样了哦。】