关于是否继续汉化通知
双星自从动画完结以来,翻译就一直很难招到,
以前的翻译也陆陆续续的离开了,有的直接跟我说了辞退,有的直接失踪,要不是偶尔能在贴吧看到他们的踪迹,我都怀疑他们转生到异世界去了。
几个月前,双星的翻译统统走光了,一直叫别的漫画的翻译帮忙翻译,直到上次被人吐槽满满的低级错误。原本在贴吧里面说就算了,还跑到我们漫画没去发布的大妈之家里说,原因就是因为大妈之家ID为一色汉化组的组员和别人吵起党派问题,他说要让别人认清我们这个汉化组的真面目。
这下好了,这件事后,我就不好意思再叫别人帮忙翻译了,原本她就要翻译她看的漫画的,又要翻译双星,很辛苦的,又是无偿汉化。
换位思考一下,要是你去帮忙翻译的漫画,被人吐槽低级满满的低级错误,你会怎么想?
所以如果想继续汉化,没有翻译是不可能的了,如果招到翻译,不良汉化组有没有更新的情况,我们还是可以再接坑的。
双星自从动画完结以来,翻译就一直很难招到,
以前的翻译也陆陆续续的离开了,有的直接跟我说了辞退,有的直接失踪,要不是偶尔能在贴吧看到他们的踪迹,我都怀疑他们转生到异世界去了。
几个月前,双星的翻译统统走光了,一直叫别的漫画的翻译帮忙翻译,直到上次被人吐槽满满的低级错误。原本在贴吧里面说就算了,还跑到我们漫画没去发布的大妈之家里说,原因就是因为大妈之家ID为一色汉化组的组员和别人吵起党派问题,他说要让别人认清我们这个汉化组的真面目。
这下好了,这件事后,我就不好意思再叫别人帮忙翻译了,原本她就要翻译她看的漫画的,又要翻译双星,很辛苦的,又是无偿汉化。
换位思考一下,要是你去帮忙翻译的漫画,被人吐槽低级满满的低级错误,你会怎么想?
所以如果想继续汉化,没有翻译是不可能的了,如果招到翻译,不良汉化组有没有更新的情况,我们还是可以再接坑的。