非诚勿扰》插曲之“插曲”(2008-12-10 22:34:24)标签:尚雯婕 非诚勿扰 杂谈
第一次创作是什么感觉?
是一个人坐在飞机里的孤独遐想;是半夜醒来时口中的振振有词;是窗外一抹云彩激起我突然的怦然心动。不知写歌为何物的我第一次写词,就是与大名鼎鼎的冯小刚导演合作。很兴奋,也不乏紧张,紧张到提前去观摩电影,然后忐忑地揣摩主人公此时的落寞与焦灼。就如同我落笔时的心情,不安却又骄傲。第一次有了面对孩子的感觉,希望他们都好,希望他们的前途可以光明灿烂……
原稿:
(法文词)Quand je me regarde
Quand je me regarde
Dans un miroir,
Mon coeur s’évade.
Le tien, revoir.
Au loin dans l’azur,
Vole une hirondelle.
Songe-t-elle aussi
à son amour ?
Las ! Le temps passe.
Ton visage s’efface.
Je t’en prie, reviens !
Qu’à nouveau l’oiseau chante!
L’arc-en-ciel est proche,
Mais pourrais-je le voir ?
Aveuglée, mon âme,
Trop mouillée de larmes.
(法文大意)对镜思
我对镜
独望,
心却已远去。
与你心重逢。
远方湛蓝色天空里,
一抹飞燕。
是否她
也正思念爱人?
啊!时光飞逝。
你的容颜消逝。
愿你归来吧!
愿鸟儿再次歌唱吧!
彩虹近在咫尺,
然而我是否能看见?
我的灵魂已盲,
因为浸透泪水。
-------------尚
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4aa08dcb0100bbaw.html
三儿博客的背景音乐就是对镜思 <Quand je me regarde>
第一次创作是什么感觉?
是一个人坐在飞机里的孤独遐想;是半夜醒来时口中的振振有词;是窗外一抹云彩激起我突然的怦然心动。不知写歌为何物的我第一次写词,就是与大名鼎鼎的冯小刚导演合作。很兴奋,也不乏紧张,紧张到提前去观摩电影,然后忐忑地揣摩主人公此时的落寞与焦灼。就如同我落笔时的心情,不安却又骄傲。第一次有了面对孩子的感觉,希望他们都好,希望他们的前途可以光明灿烂……
原稿:
(法文词)Quand je me regarde
Quand je me regarde
Dans un miroir,
Mon coeur s’évade.
Le tien, revoir.
Au loin dans l’azur,
Vole une hirondelle.
Songe-t-elle aussi
à son amour ?
Las ! Le temps passe.
Ton visage s’efface.
Je t’en prie, reviens !
Qu’à nouveau l’oiseau chante!
L’arc-en-ciel est proche,
Mais pourrais-je le voir ?
Aveuglée, mon âme,
Trop mouillée de larmes.
(法文大意)对镜思
我对镜
独望,
心却已远去。
与你心重逢。
远方湛蓝色天空里,
一抹飞燕。
是否她
也正思念爱人?
啊!时光飞逝。
你的容颜消逝。
愿你归来吧!
愿鸟儿再次歌唱吧!
彩虹近在咫尺,
然而我是否能看见?
我的灵魂已盲,
因为浸透泪水。
-------------尚
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4aa08dcb0100bbaw.html
三儿博客的背景音乐就是对镜思 <Quand je me regarde>