网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
06月29日漏签0天
mti吧 关注:21,011贴子:65,954
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 1 2 3 下一页 尾页
  • 51回复贴,共3页
  • ,跳到 页  
<<返回mti吧
>0< 加载中...

西南财大 西财 mti 口笔译 初试分享

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • kissedu
  • 初中在读
    4
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
一楼防吞


  • kissedu
  • 初中在读
    4
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
仅用此帖回顾考研历程,若能使后来者有所获益则不胜荣幸。
初试综述
西财mti学制为两年,口笔译初试相同,所以无论考口译还是笔译,在准备初试方面方式雷同。在正式复习开始之前首先要了解西财的出题风格,官方不透露真题也使这一过程变得更加的扑朔迷离,而正是因为这样,真题的重要性更加的不言而喻,无论是完整版,还是网上的回忆版都有助于后期复习的规划。纵观11-17年真题发现西财风格几乎保持在同一水平线上,没有太大的变化,这种稳定的风格也有助于大家复习。我考的是西财的英语口译,这次初试分数为390+,下面我将分板块说一下我几个月的复习安排,供学弟学妹们参考。
政治(100 分)
西财的复试与少部分高校(如川外)不同,政治分数计入总分排名,so 政治的分数对于考西财的同学来说也是比较重要的,再加上政治被誉为考研学科中性价比最高的一科目,所以政治这一科要有足够的重视,但也不必开始的过早,或太轻敌而开始的过晚。复习时间根据自身情况而定,因为我之前没怎么接触过政治,所以开始的还算是比较早,大概在8月份开始准备。仅用肖秀荣老师的资料。所以建议大家认准了哪位老师就只跟他(她)一位。当然我最后也没有背完题,所以考试的时候答的也不怎么样,分数比估分高一分,所以强烈建议大家合理规划复习及答题时间。正式开始复习前至少把肖秀荣老师的微博看一遍,可以做到心中有数。周围同学文科生较多,也有许多9月份开始复习的。我最后分数60,毕竟确实有一道大题没有完全背住。送大家政治的六字心经“晚起步,高起点”。


2025-06-29 19:34:40
广告
  • kissedu
  • 初中在读
    4
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
基础英语(翻译硕士英语)(100分)
西财的基英如图,
分为单选(20)、改错(10)、阅读(40)和作文(30)。其中最有特色的就是作文,历年均为一句话做引子,写400字作文,这句话通常为名人名言,这个需要平时多多构思遣词造句以及结构。西财单选着重考察形近、意近词语的辨析,多数单词本身不难,但放在一起可能就会懵圈,所以需要针对性练习,改错是以选择题形式呈现(如二三笔),阅读篇幅较长,选择题难度适中(不及专八),问答题部分较难(同专八)。
翻译(150)
西财的翻译如图

一共四篇, EC CE 各两篇。就之前的几年真题的情况来看CE考察过政府工作报告、散文等。之前不少业余人士觉得西财是财经类院校会爱考财经,但事实…,甚至在词条上也少(几乎没)有财经类翻译。在这次的考试里面也不出所料考察了白皮书和说明文,西财的汉译英除散文外难度都适中。今年英译汉考察了一篇说明文和一篇和英美文化相关的英译汉翻译,之前西财在2012左右年也考过类似的有文化现象的翻译,今年这篇可以说是比较有难度的,考后和大家交流也发现确实难度较大,里面有出现俚语和很复杂的表达及生词,所以建议大家在考场上坚持同一时间分数最大化的原则,先易后难,把难啃的骨头放在最后。翻译这科,虽然是150分,但我也没怎么去花时间练习,可能在准备期间练习的总量都不足10篇,所以建议大家根据自身情况合理安排。参考资料的话建议大家根据以上提供的题材,有针对性的练习。推荐:韩刚三笔前5章,mti其他院校真题中与西财风格类似的篇目,散文108篇,以及西财往年真题。词条方面推荐黄皮书,虽然也有不少人推荐卢敏编的笔译必备词条,但我实在是没时间去看,只看了一点点。西财的缩略词考的很少也不难,今年就只考了一个,所以大家大可不必担心最头痛的缩略词。


  • kissedu
  • 初中在读
    4
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
百科(150)
如图
百科是我花时间最多的一科,从之前的几年看,西财的百科分为5个板块,分别为财经、中国文学文化、西方文学文化、政治、经济和法律。这五个板块几乎平均分配,从前人的反应来看,百科是西财最拉分的一科,所以我做了非常充分的准备,从这五个板块入手,相当于自己编了一本适用于西财的百科资料,从20本财经、文学文化、法律、政治的专业书,以及历年西财百科题干(17年百科有两道来自12年百科,历年有不少百科题来自于前几年题干)里面摘取了我觉得可能会考的词条。但从今年的百科来看,西财的百科有所变动,经济,西方文学文化、政治考察的内容都在我自己收集整理的百科笔记中,全部复习到位,但这次西财没有考察法律(….难过……T-T),而突出了中国文学文化,里面还包括了之前从未涉及的地理(四大菩萨道场)和翻译类名词(信达雅)解释,考完之后交流了一下发现大家都很懵。所以,对于19的同学来说,百科需要准备的就更多了,之前的五个板块需要复习,新出现的板块更要兼顾。我在做百科的时候提前交卷,但后面才发现有一个句子看漏了,导致里面的名词解释都没写,当时也苦恼了很久。应用文和大作文也没啥说的,没事的时候构思构思,时间关系,我考前也没有写过一篇。
最后
在备考期间,有几个好朋友一直陪着我,基本上每周都会留时间出去玩,唱歌,烧烤,吃火锅。每天睡觉时间大概是十二点到早上九点半,备考期间除了一次通宵喝酒和双十一抢购外也没有熬过一次夜,每天基本都保持9小时的睡眠时间,吃完饭后会散步以及和朋友聊天,看动漫,因为和朋友规划好了一月份出去玩儿,所以在考试前一周也花了不少时间看机票,做攻略。总之考研没有我之前想象的那么辛苦,至少没有打扰我自己的生活节奏和课余爱好,老师也对我比较好,有时候没去上课也睁一只眼闭一只眼。大家复习期间,也要合理利用微博等关注考试动态和相关的学习资料。
最后的最后
有什么需要帮助或者有任何问题以及需要真题以及百科资料的童鞋可以联系我 联系方式见楼下


  • 童谣白羊
  • 蹒跚学步
    2
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
楼主,我加你噢,太感动啦,谢谢分享


  • kissedu
  • 初中在读
    4
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
一路兜兜转转,终于尘埃落定,顺利上岸,附上复试经验帖,以供借鉴。
首先,题主为口译专业,初试390+,下面介绍一下复试的流程和需要注意的细节。
今年西财分数线有所上升,但是西财MTI复试刷人是比较仁慈的,口译17人进,招15个,笔译29人进,招25人,所以只要进了复试,且不是很垫底,录取的希望都是很大的。
复试主体部分分为三个环节:笔试、面试。其中笔试区分口笔译,即口笔译用两套完全不同的卷子。复试不区分口笔译,口笔译考生均随机、混合分组。
笔试(口译):part1. Listening Comprehension(40%)
part2Translation(40%)
part3Writing(20%)
听力每年题型不同,去年为summary,今年分为两个板块,第一部分为选择题,同四六级但题目在试卷上,听一遍,10个问题,难度不大。第二部分为填空题,同四六级,听一遍,速度适中,空格20个,总体难度适中。
翻译EC, CE各一篇,篇幅、难度与初试持平,一篇为城市发展(ec),一篇为中国发展概况(ce),汉英是典型的外宣类政府工作报告,属于初试西财mti 汉英三大体裁之一,需要大家着重把握。
写作部分字数200~300词,议论文,:should we read books before watching films.
难度不大。 总体来说口译笔试2个小时完全足够,我做完还剩下大概45分钟。
笔试(笔译):笔译题型就只有一处不同,即听力变为翻译鉴赏,翻译鉴赏写中文、英文均可。作文题目为机器翻译与人工翻译(同17年)。所以再次强调无论是初试,还是复试,一定要多关注之前的真题和考查过的内容。
面试(口笔译同组):面试分为三个环节:自我介绍、抽题和视译。
自我介绍我准备的是一分钟长度,今年有同学自我介绍被打断,所以大家需要把握以下自我介绍的内容和长度,自我介绍考查的是考生的口语、语音语调、自信程度、表达能力以及流畅度等等,但是量太大被打断必然会有心理波动,可能会影响之后的发挥。自我介绍后只有少部分人会被老师提问。
抽题:抽题是比较考验人品的时候了,考生有一次换问题的机会,但是换了问题后不能重新选择第一个问题,所以换问题是有风险的,只要第一个问题不是一脸懵逼,不建议再换问题。我的第一个问题是语言学上的sense and reference,第二个问题是 declaration ofindependence. 这次复试中频频出现语言学的问题如:sense and reference,borrowing等等,还有一些文化类如英国的党派,英联邦国家;社会类:人工智能与人工翻译;翻译类:严复翻译三难等。所以复试抽题真的就是一个大杂烩,需要大家注意下。
视译:视译英汉,汉英各两段。每个同学抽的长度,难度都不太一样。汉英我抽的是中国经济,长度大概a4纸上有6排左右,难度和初试、复试笔试持平。英汉抽的是英国领导来中国访问的一个演讲稿,长度有4-5排左右。其他同学抽到的问题大致上都属于政府工作报告,也有一些如庆祝国际三八妇女节,成都的发展,体裁大都相同。
复试的概况大致如此,有什么问题欢迎交流,也谢谢一路上帮助我的人。


  • 毕宿五
  • 咿呀学语
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
谢谢楼主分享!


  • 是大西瓜呀9
  • 咿呀学语
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
谢谢楼主啦 炒鸡有帮助的


2025-06-29 19:28:40
广告
  • W0馃槒
  • 咿呀学语
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
请问楼主,认为四川外国语大学,和西财相比,哪所更适合跨转生?相对容易些?


  • 丆--
  • 咿呀学语
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
请问西财笔译参考书目有哪些呢?


  • SummerSu90
  • 咿呀学语
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
请问还可以加QQ吗


  • 臁瓣舶缇庝鸡
  • 咿呀学语
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
谢谢楼主分享,可以加个好友吗


  • 小丁不在
  • 咿呀学语
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
楼主 我现在大三了 在川外和西财的mti里很纠结 请问可以分享一下在读一年的感受吗


  • 夏日里的微光5
  • 咿呀学语
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
楼主,你好,还可以分享真题吗?我可以加你吗?


2025-06-29 19:22:40
广告
  • 雨藤萘西子
  • 咿呀学语
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
楼主你好 我想考贵校的笔译 请问可以加个好友咨询一下吗


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 3 下一页 尾页
  • 51回复贴,共3页
  • ,跳到 页  
<<返回mti吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示