断章的格林童话吧 关注:920贴子:5,883
  • 5回复贴,共1

『自翻 广播剧』断章格林童话 小人与靴屋

取消只看楼主收藏回复

1L度娘


IP属地:广东1楼2018-03-03 23:47回复
    之前正好看到 @静静的看着 大佬发的广播剧资源,似乎并没有人翻译,闲着没事就随便翻了一下,不过由于本人自学估计只有N3的水平,错误肯定一堆,所以大家凑合着看吧(笑。也希望各位日语大佬能帮忙改正。


    IP属地:广东2楼2018-03-03 23:54
    收起回复
      2025-05-24 08:26:29
      广告
      首先来几句吐槽。
      咱们的甲田学人老哥还是那么喜欢重申世界观,连广播剧也不放过真是丧心病狂23333。CV很赞,特别是雪乃完全符合个人脑补的声音啊,作为声控一本满足。BGM渲染氛围也很不错,总之很值得一听就是了。


      IP属地:广东3楼2018-03-03 23:59
      回复
        翻译说明:
        1.第三章介绍世界观的翻译基本取自汉化组的版本,只是对个别字句稍加改动(因为咱懒啊_(:3」∠)_
        2.关于方言的翻译由于是按着标准语学的所以可能会有语义上的错误,若有翻得不通的地方请大家自行理解
        3.只翻译了DISC 1的广播剧部分,DISC 2的第一条音轨是一次电台节目的录音,之后几条音轨是剧中所用到的BGM,最后还有个声优评论,由于本人高三狗所以就没时间去弄那个了,还请见谅


        IP属地:广东4楼2018-03-04 00:05
        回复
          文件说明:
          1.有 @静静的看着 大佬发的CD原盘的虚拟镜像,不过需要用虚拟光驱加载(比如说DAEMON Tools),然后抓轨
          2.我自己也用foobar2000转了FLAC的版本,用winLAME压制了320K和192K的MP3,请根据自己的需求选择。但由于是自压的,传到百度云然后下载会没有P2P加速,所以如果下载很慢的话请选择CD 原盘
          3.文本提供原文听写和翻译,有GBK和UTF-8两种编码,如果打开乱码的话请换一个编码试试
          4.之前是用印象笔记打的翻译,然后再转成TXT,人工复制黏贴可能出现章节错位之类的,如果有问题请联系我


          IP属地:广东5楼2018-03-04 00:11
          回复
            资源楼


            IP属地:广东6楼2018-03-04 00:12
            收起回复