Ref:rain
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
编曲:玉井健二·飛内将大
Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Raining 在夏日的午后 阵雨 伞下
Kissing 濡れた頬に そっと口付けた
Kissing 在淋湿了的脸颊上 轻轻吻下
あの季節に まだ焦がれている
心中依旧渴望着那个夏天
Miss you 窓の外に 遠ざかる 景色たち
Miss you 窗外 远处的景色
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
Breezing 看见了彩虹 却又在一瞬间消散而去
雨 明日は 降らなければいい
雨 明天要是不再下就好了
何も手につかずに 上の空の日々
什么都一无所获 在这漫不经心的日子里
Nothing but you’re the part of me
只有你是我的唯一
まだ足りなくて まだ消えなくて
还不足够 还未曾消失
重ねた 手のひらから 幼さが
重叠着的双手还如同童年般幼小
What a good thing we lose?
我们是否曾失去了多么美好的事物?
What a bad thing we knew.
我们才刚知晓这是多么糟糕的事
そんなフレーズに 濡れてく 雨の中
沉浸于那样的乐句里 在雨中慢慢被淋湿
ただ足りなくて まだ言えなくて
只是还不够 只是还未能说出口
数えた日の 夢から さよならが
在细数着的日子中不愿向那个梦告别
What a good thing we lose?
我们曾失去了多么美好的事物?
What a bad thing we knew.
我们才刚知晓这是多么糟糕的事
触れられずに いれたら 笑えたかな
如果触碰不到了的话 还能如从前一般微笑吗
Calling 白い息が 舞い上がる 空の下
Calling 白色的气息在天空下如尘土般飞扬
Freezing 白い風に 少しかじかんだ
Freezing 在白色的风中 稍微感觉到了寒冷
手と弱さを ポケットの中に
把手连同软弱一起 都藏在了口袋中
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
无论环视了哪里 在这样慢慢过去的日子里
Nothing but you’re the part of me
没有什么能和你一样是我的唯一
まだ触れたくて ただ眩しくて
还未触碰到 只是太过耀眼
思わず目を 逸らした 優しさに
总是情不自禁就温柔地偏离了想像
I wanna sleep in your feel
我想在你的感觉中入睡
I wanna see you in the deep
我想在爱情的深渊中与你相遇
そんなフレーズを 並べた 詩を 今
把那样的乐句组合成一首诗歌 歌唱如今
あの帰り道 バスに揺られて
那一条回家的路 坐在摇晃着的公车上
叶うはずも ないような 夢を見て
梦见了那个不可能实现的梦
I wanna sleep in your feel
我想在你的感觉中入睡
I wanna see you in the deep
我想在爱情的深渊中与你相遇
繰り返す 季節に 慣れないまま
四季轮回变换 我却如何也习惯不了
もう少し暗い
(天空)再稍微昏暗一点吧
大人でいれたら なんて言えただろう
如果是对于大人的话 要怎样才能说出口呢
まだ足りなくて まだ消えなくて
还不足够 还未曾消失
重ねた 手のひらから 幼さが
重叠着的双手还如同童年般幼小
What a good thing we lose?
我们曾失去了多么美好的事物?
What a bad thing we knew.
我们才刚知晓这是多么糟糕的事
そんなフレーズに 濡れてく 雨の中
沉浸于那样的乐句里 在雨中慢慢被淋湿
ただ足りなくて まだ言えなくて
只是还不够 只是还未能说出口
数えた日の 夢から さよならが
在细数着的日子中不愿向那个梦告别
What a good thing we lose?
我们曾失去了多么美好的事物?
What a bad thing we knew.
我们才刚知晓这是多么糟糕的事
触れられずに いれたら 笑えたかな
如果触碰不到了的话 还能如从前一般微笑吗
作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
编曲:玉井健二·飛内将大
Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Raining 在夏日的午后 阵雨 伞下
Kissing 濡れた頬に そっと口付けた
Kissing 在淋湿了的脸颊上 轻轻吻下
あの季節に まだ焦がれている
心中依旧渴望着那个夏天
Miss you 窓の外に 遠ざかる 景色たち
Miss you 窗外 远处的景色
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
Breezing 看见了彩虹 却又在一瞬间消散而去
雨 明日は 降らなければいい
雨 明天要是不再下就好了
何も手につかずに 上の空の日々
什么都一无所获 在这漫不经心的日子里
Nothing but you’re the part of me
只有你是我的唯一
まだ足りなくて まだ消えなくて
还不足够 还未曾消失
重ねた 手のひらから 幼さが
重叠着的双手还如同童年般幼小
What a good thing we lose?
我们是否曾失去了多么美好的事物?
What a bad thing we knew.
我们才刚知晓这是多么糟糕的事
そんなフレーズに 濡れてく 雨の中
沉浸于那样的乐句里 在雨中慢慢被淋湿
ただ足りなくて まだ言えなくて
只是还不够 只是还未能说出口
数えた日の 夢から さよならが
在细数着的日子中不愿向那个梦告别
What a good thing we lose?
我们曾失去了多么美好的事物?
What a bad thing we knew.
我们才刚知晓这是多么糟糕的事
触れられずに いれたら 笑えたかな
如果触碰不到了的话 还能如从前一般微笑吗
Calling 白い息が 舞い上がる 空の下
Calling 白色的气息在天空下如尘土般飞扬
Freezing 白い風に 少しかじかんだ
Freezing 在白色的风中 稍微感觉到了寒冷
手と弱さを ポケットの中に
把手连同软弱一起 都藏在了口袋中
どこを見渡しても 通り過ぎた日々
无论环视了哪里 在这样慢慢过去的日子里
Nothing but you’re the part of me
没有什么能和你一样是我的唯一
まだ触れたくて ただ眩しくて
还未触碰到 只是太过耀眼
思わず目を 逸らした 優しさに
总是情不自禁就温柔地偏离了想像
I wanna sleep in your feel
我想在你的感觉中入睡
I wanna see you in the deep
我想在爱情的深渊中与你相遇
そんなフレーズを 並べた 詩を 今
把那样的乐句组合成一首诗歌 歌唱如今
あの帰り道 バスに揺られて
那一条回家的路 坐在摇晃着的公车上
叶うはずも ないような 夢を見て
梦见了那个不可能实现的梦
I wanna sleep in your feel
我想在你的感觉中入睡
I wanna see you in the deep
我想在爱情的深渊中与你相遇
繰り返す 季節に 慣れないまま
四季轮回变换 我却如何也习惯不了
もう少し暗い
(天空)再稍微昏暗一点吧
大人でいれたら なんて言えただろう
如果是对于大人的话 要怎样才能说出口呢
まだ足りなくて まだ消えなくて
还不足够 还未曾消失
重ねた 手のひらから 幼さが
重叠着的双手还如同童年般幼小
What a good thing we lose?
我们曾失去了多么美好的事物?
What a bad thing we knew.
我们才刚知晓这是多么糟糕的事
そんなフレーズに 濡れてく 雨の中
沉浸于那样的乐句里 在雨中慢慢被淋湿
ただ足りなくて まだ言えなくて
只是还不够 只是还未能说出口
数えた日の 夢から さよならが
在细数着的日子中不愿向那个梦告别
What a good thing we lose?
我们曾失去了多么美好的事物?
What a bad thing we knew.
我们才刚知晓这是多么糟糕的事
触れられずに いれたら 笑えたかな
如果触碰不到了的话 还能如从前一般微笑吗