网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
06月24日漏签0天
张卫健吧 关注:270,139贴子:1,369,915
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 3回复贴,共1页
<<返回张卫健吧
>0< 加载中...

【张空空】水下原粤语与国语翻译的区别

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • qukykin
  • 刘福星
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
“YO~~打妖精之嘛,洗乜惊啊!”(粤语口译)
这句话相信大家都很熟悉。我看很多国语的翻译都觉得翻得不够贴切。
大多是这样翻的:“哟,打妖精,不用怕!”
但这样真的让这句话少了很多乐趣好嘛~~
首先。“YO”最好还是别改为中文,就应该是“YO”,而且最好加个“~",这样才带语感。
而“打妖精之嘛”的“之嘛”翻为国语就是“而已”的意思,所以应该是“打妖精而已”
而“洗乜惊啊“的”洗乜“翻为国语应为”哪里需要“的意思。所以整句的翻译应该是这样:
”YO~ 打妖精而已,哪需要怕啊!"
这样感觉是不是更生动活泼了?!
哈哈。纯属水下~~~~ 有哪位需要帮忙解译其它语句欢迎砸句~~ 嘿


  • 土豆炖鸡🥔
  • 小吧主
    14
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Yo~打妖精嘛,有什么好怕哒!


2025-06-24 11:12:16
广告
  • 莫奈-
  • 吧主
    15
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这样念,好可爱啊


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 3回复贴,共1页
<<返回张卫健吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示