With Wolf Warrior 2, Wu may have directed the only non-Hollywood movie to crack the world's 100 highest-grossingmovies of all time (it's currently No. 55), but he says he doesn't feel any pressure about the financial performance of a planned third installment:"The business has nothing to do with me. When your goal is not the audience but the money, you've lost." He intends to take a break and recharge (and also, he adds shyly, to have a second child soon — "it's my biggest hope") before seeking to improve on Wolf Warrior's "many insufficiencies," as he puts it.
目前,《战狼2》是全球单片票房前一百位中唯一一部非好莱坞电影(目前列第55位)。但吴京表示对计划中的《战狼3》没有什么票房表现方面的压力:“生意跟我没啥关系,当你的目标不再是观众而是钱,你已经输了。”他目前想休息一下,充下电, (另外,他害羞地补充说,再尽快要二胎,“这是我最大的愿望。”),之后,他说会去提升《战狼》的“诸多不足”。
目前,《战狼2》是全球单片票房前一百位中唯一一部非好莱坞电影(目前列第55位)。但吴京表示对计划中的《战狼3》没有什么票房表现方面的压力:“生意跟我没啥关系,当你的目标不再是观众而是钱,你已经输了。”他目前想休息一下,充下电, (另外,他害羞地补充说,再尽快要二胎,“这是我最大的愿望。”),之后,他说会去提升《战狼》的“诸多不足”。