英博外语吧 关注:14贴子:159
  • 8回复贴,共1

福永附近学英语:网络热词CP的来源

只看楼主收藏回复

网民们一向喜欢在看剧、看综艺的时候给别人“组CP”,比如说“无尾熊CP”——吴昕和潘玮柏,“宇宙CP”——余文乐和周冬雨。不过就在昨天下午,余文乐突然宣布与“皮带千金”王棠云结婚喜讯,并在微博晒出婚纱照,无数圈内好友纷纷转发送祝福。但是,关于CP的全称到底是什么,有好几种说法,下面英博来和大家一证真伪吧!

1. couple 情侣
一般而言,很多人都认为CP指的是couple(情侣),因为它是最显而易见、而且中英文能对应的。
There are many couples in that TV series, among whom I like them best. 在那个电视连续剧里有许多CP,其中我最喜欢他们。
2. coupling 配对
但是其实在很多的百科里,都显示CP的全称是coupling(配对),英剧《冤家成双对》的英文名就是Coupling哦。
在日本的同人创作中一般都是使用的カップリング(或者カプ),也就是coupling的音译。
They are the perfect match for coupling. 他们是天生一对的CP。
3. character pairing 人物配对
另一在中文圈,以及日化相当严重的英文ACG次文化圈流行的CP解释为Character Pairing。
They like to do the character pairing whenever they watch films. 他们每次看电影都喜欢给人组CP。

说完CP之后,那“跟某人组CP”又应该怎么用英语说呢?
1. I'm dating someone. 我在和某人交往
date可以作为名词时表示“约会”,也可以表示“约会对象”。作为动词时,不仅仅是表示“约会”那么简单哦,还可以表示“与......交往”。
She's recently dating someone, so don't flirt with her. 她最近有对象了,所以不要挑逗她。
2. I'm seeing someone. 我在和某人交往
see不仅仅表示“看”哦,它的进行时还可以表示“与...交往”的意思。
I'm seeing someone recently. He is so tall and handsome. 我在和某人交往,他又高又帅。

3. I'm in a relationship with someone. 我在和某人交往
relationship不仅仅是“关系”的意思哦,还可以含蓄地表示恋爱关系。
She's in a relationship with someone now. No wonder she is so immersed in delight. 她现在在拍拖,怪不得她春风满面的。
4. I'm in love with someone. 我在与某人谈恋爱
fall in love with强调“爱上”的这个动作,而be in love with强调恋爱的状态。
I'm deeply deeply in love with her. 我和她爱得热火朝天。
以上就是英博为大家分享的干货,大家有所感悟吗?


1楼2017-12-06 19:06回复
    我比较喜欢宇宙CP


    2楼2017-12-06 19:47
    回复
      可惜余文乐名草有主了


      3楼2017-12-06 19:47
      回复
        宇宙CP之间总觉得有无限个感人的点


        4楼2017-12-06 19:48
        回复
          无尾熊夫妇也挺看好的


          5楼2017-12-06 19:48
          回复
            以前喜欢潘帅演的不良校花,就被他迷上了


            6楼2017-12-06 19:48
            回复
              从来没想过潘帅会和吴昕组成CP


              7楼2017-12-06 19:49
              回复
                吴昕长发更迷人,短发也很有个性


                8楼2017-12-06 19:49
                回复
                  今天贴吧热议榜第一的是“余文乐结婚了”,桑心


                  9楼2017-12-06 19:50
                  回复