众所周知,现如今的官作里除了弹幕天邪鬼以外全部都是“东方啥啥啥 ~ 啥啥啥”的格式(则:mmp)。而如果把东方project直译,可以得出“东方计划”这种尴尬的译名。
那么试想一下如果东方正作换用了另一种命名格式会如何呢?于是在下尝试着弄了一个奇怪的名字:
东方计划16:四季隐匿之星
不知道为什么感觉商业气息更浓了……
(ps:虽然我想把副标题汉化加在冒号后面但是我不小心忘了tkz副标题是啥了)
那么试想一下如果东方正作换用了另一种命名格式会如何呢?于是在下尝试着弄了一个奇怪的名字:
东方计划16:四季隐匿之星
不知道为什么感觉商业气息更浓了……
(ps:虽然我想把副标题汉化加在冒号后面但是我不小心忘了tkz副标题是啥了)