疑似原文:似乎是一位九世纪的修士在瑞士写的诗,据说在圣三一学院的凯尔经展览上一同展出过,讲的是诗人和他的白猫Pangur Ban的故事
Messe ocus Pangur Bán,
cechtar nathar fria saindan
bíth a menmasam fri seilgg
mu menma céin im saincheirdd.
. . .
He fesin as choimsid dáu
in muid dungní cach oenláu
du thabairt doraid du glé
for mu mud cein am messe.
. . .
英文:Pangur Ban
(written by a ninth-century Irish monk in St Gallen, Switzerland) . . . .
I and Pangur Ban my cat ‘
Tis a like task we are at:
Hunting mice is his delight,
Hunting words I sit all night.
Better far than praise of men
‘Tis to sit with book and pen;
Pangur bears me no ill will
He too plies his simple skill
Oftentimes a mouse will stray
In the hero Pangur’s way;
Oftentimes my keen thought set
Takes a meaning in its net.
‘Gainst the wall he sets his eye
Full and fierce and sharp and sly;
‘Gainst the wall of knowledge I
All my little wisdom try.
Practice every day has made
Pangur perfect in his trade;
I get wisdom day and night
Turning darkness into light(这句话莫名耳熟。。。。)
源自https://lanternhollowpress.
com/tag/pangur-
ban/
Messe ocus Pangur Bán,
cechtar nathar fria saindan
bíth a menmasam fri seilgg
mu menma céin im saincheirdd.
. . .
He fesin as choimsid dáu
in muid dungní cach oenláu
du thabairt doraid du glé
for mu mud cein am messe.
. . .
英文:Pangur Ban
(written by a ninth-century Irish monk in St Gallen, Switzerland) . . . .
I and Pangur Ban my cat ‘
Tis a like task we are at:
Hunting mice is his delight,
Hunting words I sit all night.
Better far than praise of men
‘Tis to sit with book and pen;
Pangur bears me no ill will
He too plies his simple skill
Oftentimes a mouse will stray
In the hero Pangur’s way;
Oftentimes my keen thought set
Takes a meaning in its net.
‘Gainst the wall he sets his eye
Full and fierce and sharp and sly;
‘Gainst the wall of knowledge I
All my little wisdom try.
Practice every day has made
Pangur perfect in his trade;
I get wisdom day and night
Turning darkness into light(这句话莫名耳熟。。。。)
源自https://lanternhollowpress.

