网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
06月29日漏签0天
权力的游戏吧 关注:1,608,214贴子:6,361,038
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 1 2 下一页 尾页
  • 30回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回权力的游戏吧
>0< 加载中...

【权力的游戏】没见有人讨论二丫对娜梅莉亚说"that's not you"?

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 真囧式草莓君改
  • 临冬城外
    3
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我听到这句话感觉特别熟悉...但是又想不起来...特意去搜了一下...
然后如图......

所以二丫是在对Nymeria道别...她知道娜是属于wild的..就像她自己一样...不为城堡和王爵束缚的类型


  • 真囧式草莓君改
  • 临冬城外
    3
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼

顺手再贴一张当年青涩的小萝莉时期和Nymeria道别...
一晃眼真是沧海桑田


2025-06-29 19:56:59
广告
  • quanfeng_lin
  • 野人营地
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
没错,这句直译成“那不是你”就行了,表示二丫让她的狗跟她回临冬城,就好像是NED以前和二丫说将来她会嫁一个LORD的儿子做一个Lady,然后二丫说“That is not me”一样的。看见好多地方硬要加上自己的曲解歪译成“你变了”,还自以为很高明。
明明这么一句简单的话"That is not you”为什么要自以为聪明地译成“你变了”?


  • BackstreetKid
  • 狮子大营
    13
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
是的


  • 真囧式草莓君改
  • 临冬城外
    3
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
是的~看到这真觉得台词很棒 那么遥远的对话都在遥相呼应


  • 笑匠布雷克
  • 血月双门
    9
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
我感觉翻译成“那就不是你了” 比较贴切 “跟我走吧!” “不!” “呵呵,那就不是你了!”


  • 末影大黑
  • 技院街头
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
狗子。你变了


  • 希H铂P睿R
  • 路边酒馆
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
莱西的眼神已经演绎得非常到位了,警惕-惊恐-惊讶-喜悦-期待-失落-释怀,她已经接受了娜美莉亚回归本性,翻译成“那不是你”代表了二丫的认同,她的狼可能还会有戏份


2025-06-29 19:50:59
广告
  • lzneng2011
  • 首相高塔
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
狗子,你变了。


  • 莫扎特的右脚
  • 血月双门
    9
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
狗子,你变了


  • smtagm11
  • 路边酒馆
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
這也不全是翻譯的鍋,如今歐美影視圈包含歌曲的翻譯為了迎合許多觀眾的口味而故意翻的比較低俗,美其名為接地氣,看看吧裡多少人對狗子你變了這句高潮的,就知道為何翻譯老喜歡改對白改歌詞了


  • ASD越
  • 首相高塔
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
幸好我都是看的没翻译的,不然也有可能要被误解了……


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 1 2 下一页 尾页
  • 30回复贴,共2页
  • ,跳到 页  
<<返回权力的游戏吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示