反腐女吧 关注:123,025贴子:5,434,510

什么歌都要翻译成文言文真的很智障

只看楼主收藏回复

古风歌曲的歌词文言文我不说什么,那些欧美歌曲把歌词用文言文翻译出来不尴尬吗?翻译本身就讲求意境,英国古典文学也有大神用古语翻译我觉得都ok,但是把摇滚乐翻译成文言文还自我感觉良好的人不知道该说什么,网易云总有这种给自己加戏的人,本来听到一首燃曲正嗨突然看见文言文不亚于正在吃饭吃到屎的感觉


IP属地:陕西来自iPhone客户端1楼2017-06-23 07:47回复
    +130000000


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2017-06-23 07:53
    回复
      一首德国歌曲
      盖叶之士
      衣黑衣
      吁哉吁哉吼吼吼吼
      我军靴蹈治。
      吁哉吁哉吼吼吼吼
      士卒
      吼!

      冲!
      以赤鸡鸣于城之顶
      士卒
      吼!

      冲!
      以赤鸡鸣于城之顶
      当亚当与夏娃戏劳事
      吁哉吁哉吼吼吼吼
      无主可践其地
      (绅士而现处?)
      吁哉吁哉吼吼吼吼
      勇者盖叶之士
      其弓矢使骑倒
      其旗帜为农之靴
      将敌履
      君子之唯一上帝即傲
      吁哉吁哉吼吼吼吼
      圣经为我者
      吁哉吁哉吼吼吼吼
      虽吾败矣
      我之心亦无败
      吁哉吁哉吼吼吼吼
      我后嗣必继吾之战
      吁哉吁哉吼吼吼吼


      IP属地:云南来自iPhone客户端3楼2017-06-23 08:38
      收起回复
        大概觉得逼格高吧


        来自iPhone客户端4楼2017-06-23 09:15
        收起回复
          3楼哈哈哈哈哈哈哈哈


          IP属地:江苏来自Android客户端5楼2017-06-23 09:43
          回复
            哈哈哈哈哈哈三楼要笑死我了


            来自Android客户端6楼2017-06-23 09:46
            回复
              😂为什么要翻译


              IP属地:广西来自iPhone客户端7楼2017-06-23 10:28
              回复
                强行文言文,是觉得文言文特别高级吗?但是总得看看原文是什么意境吧


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2017-06-23 12:30
                回复
                  三楼哈哈哈哈哈哈哈哈


                  来自Android客户端9楼2017-06-23 12:43
                  回复
                    笑死了…


                    来自Android客户端10楼2017-06-23 13:41
                    回复
                      三楼哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈


                      IP属地:贵州来自Android客户端11楼2017-06-23 14:58
                      回复
                        +10086,有时候看网易云的翻译真是尴尬死


                        IP属地:浙江来自Android客户端13楼2017-06-23 16:28
                        回复
                          同意


                          IP属地:湖南来自Android客户端14楼2017-06-23 22:08
                          回复
                            是的


                            IP属地:广东来自Android客户端15楼2017-06-23 22:33
                            回复
                              比如


                              IP属地:湖南来自Android客户端16楼2017-06-23 23:06
                              收起回复