烽火语录中最出名的莫过于“我心有猛虎,细嗅蔷薇”(出自<陈二狗的妖孽人生>第二卷 第024章 我心中有猛虎,细嗅蔷薇) 出处:此句来源于英国诗人西格里夫·萨松代表作《In me, past, present, future meet 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.” 原文为: In me, past, present, future meet, 于我,过去、现在和未来 To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。 My lusts usurp the present tense 林林总总的欲望,掠取着我的现在 And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座 My loves leap through the future's fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱 To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停 In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知, And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神 Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。 In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。 Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗, Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。 我国诗人余光中将其“In me the tiger sniffs the rose.”翻译为:"心有猛虎,细嗅蔷薇",遂成一代经典名句。(老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。)(原文与意义来源:百度百科) 虽然我们知道这句并非总管的原创,却无可否认,当我们在其作品中读到这一句时的那一份震憾。