蹭得累吧 关注:49贴子:304
  • 10回复贴,共1

“蹭得累”百科解释

只看楼主收藏回复

“蹭得累”来源:


  “蹭的累”源自日本网络语言,写做:ツンデレ,也就是“傲娇”的另一种翻译/说法。其实“蹭得累”也是日语“ツンデレ”的近似音译。

  ツンデレ,来自于日语本字合成自日文拟声表感叠词“ツンツン”和“デレデレ”:“ツン”可被理解为尖尖的、冷酷的、没有感情的、难以亲近的。形容像刺儿头状,难以接近的人;“デレ”则可理解为娇嗲的、为情所扰的、指小鸟依人的样子。两者组合在一起,ツンデレ就是表示外表ツンツン实际デレデレ,简单来说可以视为“爱情上的外冷内热”。
  因为女性角色较容易在情感上冒起矛盾和慌张的情况,故此这属性出现在女性角色的机会率远高于男性角色。(引进至天朝后被译为多个词,即:“傲娇”,“蹭得累”,“娇蛮”……)。简单地说蹭得累就是:口嫌体正直——口不对心,表面不当回事儿,实际喜欢得要死。也指开始ツン,后来デレ,也就是常说的解冻系。

  “ツンデレっこ”( Tsunderekko )(←傲娇)和“ツンデレラ”( Tsunderella )(←蹭得累)则是对拥有这个属性的人的称呼。另外,“ツンデレラー”(Tsundere-er)多半用来称呼喜爱这个属性的人,而非拥有这个属性的人。

  也就是说:ツンデレ翻译成“蹭得累”时多用于男性,而翻译成“傲娇”时则多用于女性。


“蹭得累”典型代表:
  中村悠一(声优)



欢迎ACG达人来补完~~~~~~~~~~~~~


1楼2008-12-13 15:18回复
    我见到了3U/U3


    3楼2009-03-27 17:34
    回复
      2025-06-06 08:26:50
      广告
      很好,叉子那,哦不,lz辛苦了


      4楼2009-08-18 21:03
      回复
        = =


        6楼2010-02-26 18:08
        回复
          有爱=3=


          7楼2010-10-14 21:58
          回复
            lz签名亮了


            IP属地:广东8楼2010-11-02 12:38
            回复
              啊中村是蹭得累么其实娘娘更蹭吧啦啦啦


              9楼2010-12-04 16:48
              回复


                IP属地:山东10楼2011-04-27 02:52
                回复
                  2025-06-06 08:20:50
                  广告


                  IP属地:湖北11楼2011-11-28 16:09
                  回复
                    萌傲娇


                    IP属地:上海12楼2012-04-20 19:51
                    回复