维语吧 关注:18,805贴子:79,212

【交流】歌词求翻译

只看楼主收藏回复



来自iPhone客户端1楼2017-05-16 18:24回复


    来自iPhone客户端2楼2017-05-16 18:24
    回复


      来自iPhone客户端3楼2017-05-16 18:24
      回复
        其情是火,春风满面,喀什姑娘
        生性勤快,容貌美丽,光亮月盘
        齿白珍珠,亮丽眼睛,璀璨明星
        生性勤快,容貌美丽,光亮月盘
        齿白珍珠,亮丽眼睛,璀璨明星
        蜂蜜糖水,别无二致,甜美言语
        羞羞答答,媒妁牵线,喀什姑娘
        蜂蜜糖水,别无二致,甜美言语
        羞羞答答,媒妁牵线,喀什姑娘
        从我眼前,别让走脱,她那模样
        笑声活泼,清脆嘹亮,夜莺神曲
        美过月亮,光芒四射,喀什姑娘


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2017-05-17 10:11
        回复
          有兴趣了偶再来翻第二篇


          IP属地:上海来自Android客户端5楼2017-05-17 10:16
          收起回复


            IP属地:上海来自Android客户端6楼2017-05-17 11:15
            回复
              偶们来看示例:
              باغىر
              怀抱;肝
              باغرى
              其心肝——>其心肠
              باغرى تاش
              其心肠是石头——>铁石心肠(的)
              باغرى تاش ئادەم
              铁石心肠(的)人
              这其中的语法,参考这样的说法:
              شىر بەدەن ئادەم باش ھەيكەل
              狮身人面像
              构成:
              定中偏正词组شىر بەدەن做定语,进一步构成定中偏正词组شىر بەدەن ھەيكەل
              ئادەم باش
              定中偏正词组(人头),进一步构成定中偏正词组ئادەم باش ھەيكەل(人头像)。
              两个定中词组合起来合并同类项ھەيكەل,就有了
              شىر بەدەن ئادەم باش ھەيكەل
              狮身人头像


              IP属地:上海来自Android客户端8楼2017-05-17 16:11
              回复
                现在来看第一句话,第一个词组的构成:
                مېھىر
                慈爱,恩情,爱,爱心
                مېھرى
                其爱心——>其情,这里的“其”就是后面的قەشقەر قىزى(喀什姑娘)
                مېھىر ئاتەش
                爱心是火焰
                (这里是暗喻,所以偶不翻译成“像/似火焰”)
                مېھىر ئاتەش
                其情是火焰
                مېھرى ئاتەش قەشقەر ىقىزى
                其情是火焰的喀什姑娘
                قەشقەر قىزى مېھرى ئاتەش
                喀什姑娘其热情是火焰


                IP属地:上海来自Android客户端9楼2017-05-17 16:15
                回复
                  خۇشچىراي
                  满面春风的,和颜悦色的
                  قەشقەر قىزى مېھرى ئاتەش، خۇشچىراي
                  喀什姑娘,热情是火焰,面色和悦
                  مېھرى ئاتەش، خۇشچىراي قەشقەر قىزى
                  其热情是火焰,春风满面/和颜悦色的喀什姑娘


                  IP属地:上海来自Android客户端10楼2017-05-17 16:18
                  回复
                    所以,你说呢


                    IP属地:上海来自Android客户端11楼2017-05-17 16:21
                    收起回复
                      بال ھەسەلگە ئوخشىغان شىرىن سۆزى
                      像蜂蜜一样的她的甜蜜言语
                      بال، ھەسەل
                      蜜,蜂蜜
                      蜂蜜糖水,别无二致,甜美语言
                      (这样翻译不可以吗,不能理解吗)


                      IP属地:上海来自Android客户端13楼2017-05-17 16:28
                      回复
                        نۇر
                        光,光辉,光线;射线
                        نۇرلۇق
                        有光的,发光的
                        ئاي
                        月,月亮
                        يۈز
                        面貌,面,表面,界面,刃,面积
                        ئاي يۈزى
                        月面
                        理解后翻译成“(碧/银)月盘”,不可以吗,不能理解吗?
                        نۇرلۇق ئاي يۈزى
                        发光的月亮表面


                        IP属地:上海来自Android客户端14楼2017-05-17 16:32
                        回复
                          چېھرە
                          容貌,容颜
                          چېھرە نۇرلۇق ئاي يۈزى
                          容颜是发光的月亮表面
                          (同样是暗喻,所以译文避免出现“像”之类意思,不能理解了吗?)


                          IP属地:上海来自Android客户端15楼2017-05-17 16:36
                          回复
                            “容颜是发光的月亮表面”说的是容貌美丽,拆开成“容颜,光亮月盘”根据意思增补“美丽”,既衔接前后内容,又补足字数,使得汉语翻译“容颜美丽,光亮月盘”字数划一整齐,不能理解了吗?


                            IP属地:上海来自Android客户端16楼2017-05-17 16:41
                            回复
                              چولپان
                              明星,金星,启明星,长庚星
                              چولپان كۆز
                              (是)明星(的)眼睛
                              (同样是暗喻的说法,就和汉语说的“石头心肠”用的暗喻不出现“像”而是以“是”来理解一样道理,不能理解了吗)
                              چولپان كۆزى
                              其(也就是她)明星眼睛


                              IP属地:上海来自Android客户端17楼2017-05-17 16:45
                              回复