漫谈艾尔肯与冯晨的词作的共性和差异
一、洋溢健康气息的词风
音乐是心灵的语言,就歌曲而言,如何传达歌者的心声,这就需要借助妙词。早期的一些流行歌曲,如《秋水伊人》、《飘零的落花》、《何日君再来》不但曲调悠扬,而且歌词典雅,,至今仍能流传海内外。反观今日所谓的一些“新歌”,由于词作者素质低下,粗制滥造,无心创造有深度的艺术,因此写出的歌词或字句粗俗不堪,或内容贫乏浅薄,常常充斥着无病呻吟的靡靡之音。而艾尔肯的歌曲却一扫媚俗萎靡之气,以其健康乐观、丰富热情给人微风拂面般的清爽。
在艾尔肯的现有作品中,爱情是主要话题,他歌中的爱情是如此纯洁明净:你可以像热情奔放的《巴郎仔》一样,和心爱的姑娘谈谈琴,跳跳舞;你也可以做一回美丽纯真的《维族姑娘》,让多情的《单身汉》为你辗转反侧,寤寐思服;你还可以当一次孤独的《刀郎》,为了梦中的情人寻遍戈壁滩……
而冯晨的作品也是如此:无论是深触人心的悲情金曲《无可奈何》,还是满载喜悦的《快乐旅途》,无论是轻拂忧伤的乡村民谣《茶花姑娘》,还是略带浪漫感伤的《今天晚上》,处处散发着健康的气息,张扬着生命的活力。
二、追求诗化的韵律
细读冯晨的四首旧歌词和二首新词,你会惊喜发现每一首都可当作诗来读。它们之所以朗朗上口,就在于作者注重用韵。韵是诗词格律的基本要素之一,民歌、古老的《诗经》,到后来的诗、词、曲、歌谣、俗谚,多半是押韵的。由于中国文字的单音特性,诗歌更能展现出音韵结构的整齐与节奏之美。用韵不但能使声调谐和,还可以增加诗词的美感,强化其音乐性和艺术内涵以表现各种感情,达到“歌者顺吻,听者悦耳”(四库提要语)的效果,此外还更方便配合音乐,易于流传。
冯晨的歌词篇篇用韵:《无可奈何》押ai韵,《茶花姑娘》押ang韵《快乐旅途》押ong、u、a韵,《今天晚上》押ang和ai韵,《佐罗》押iang和ao韵,《遥远》部分押ong韵,由此可见冯晨用心良苦,态度严谨。艾尔肯也在部分词作中注重了用韵,如《坏女人》押ing韵,《爱的要死》、《跳吧》部分内容分别押i和ou韵,但在整体上不如冯晨自然。
用韵固然能增添声音的回环美,但形式化的格律又会使人受拘束,因此在歌词中要自由地用韵并非易事,它要遵循一定的原则:
1、顺应情感的自然需要,略通押韵方法。
姜白石说“文以工而工,不以文而妙”,可见工在格律而妙在神髓风骨。歌词创作也如此,要“心感于物”,韵随情成,而不是为用韵而刻意为之。
冯晨的词作中我认为《无可奈何》在整体上用韵较最自然贴切,以此首主歌(在某些分节歌中,往往有一个部分歌词每遍所唱都不同)为例:
就像一阵微风把门窗打开
仿佛见你悄悄走进来
你的眼睛闪烁迷人的光彩
融化掉我心中的悲哀
……
忽然一场暴风雨梦中袭来
像只小船飘落在大海
给了我爱情却带来了伤害
让我如何对你来表白
……
仔细品唱,你会发现词的情感表白很自然,内容的衔接也很紧凑,并且通篇押ai韵(属韵辙中的柔和级:怀来、波梭、遥条、尤求),回环往复的声律美尽显缠绵不尽的无奈之情。
此外,用韵还要知其技巧,通其弊病,以免弄巧成拙。古代《学诗百法》中提到用韵有“八戒”,即戒凑韵、落韵、重韵、倒韵、哑韵、僻韵、同义之韵、字同义异之韵。
艾尔肯的《坏女人》是他的词作中用韵最明显的一首,韵脚是:睛、静、境、心、音、星、京。看似用了心思,但总觉不够自然,尤其在个别用韵上犯了忌讳。比如《坏女人》犯了重韵,(即同一个韵字在一首诗的韵脚里重复出现,这是作诗的大忌),词中韵脚重复出现了“情”,“心”,其中“心”连续重复大可不必。
关于冯晨的词作《茶花姑娘》,我有些疑问,现冒昧提出来以求赐教。
如果你今天心情不怎么样
那就什么都别多想
带你去一个神奇的地方
让你感觉都不一样
这首歌通篇押ang韵,这是第一节主歌部分,从押韵上显然用了重韵和重字:“样”和“一”。不知冯晨是不是为了合乐上口的需要,因而大胆打破格律?本人有一拙见,改如下:
如果你今天心情不怎么样
那就什么都别多想
带你去一个神奇的地方
让你感觉到不寻常
把“都不一样”改为“到不寻常”既押韵又避重韵和重字,同时与“神奇”形成对比,不知可否?(至于合乐,我给没听过这首歌的个别人听了,他们说改后好一些)
虽然歌词相当随意开放,不必在“八戒”上锱珠必较,但既然用了韵,我认为一些重大的可以避免的忌讳也不能不推敲。
本人愚昧,狂妄之言,请见谅!
2、用韵要在整齐的形式中随旋律、编曲变化
词作若墨守成规,一味追求用韵齐整,就会如钟摆摇动声,单调乏味。高明的诗人往往会摆脱格律的奴使,力求从束缚中挣扎得自由,从整齐中酝酿出变化。作词更是如此,由于在格律上没有严格的要求,因而形式上有更大的自由空间;但从另一方面来说歌词又不同于诗,它必须合乐,所以在写词用韵上也要适时随旋律、编曲变化。
就像冯晨的词作:《今天晚上》、《快乐旅途》在用韵上并没有恪守“一韵到底”,而是顺应情感表达,顺应旋律、节奏的变化使用了转韵技巧,分别在ang和ai韵在ong、u、a韵间转化。
以《快乐旅途》副歌部分为例(副歌:英文名称是refrain,这个词本身有重复,叠句的意思,放在音乐里,就是一个歌曲结构方面的概念,比如在分节歌中,常有一段旋律唱几遍歌词都一样,这段总是相同的就是副歌,通俗来说是歌中的的高潮部分。副歌的作用是强调、概括并升华主题中心思想。)
带着梦,再出发
走四方,游天下
你和我,还有他
将快乐,带回家
在副歌部分之所以转为a韵,是因为此段旋律比较欢快,自然要用歌调韵辙中比较洪亮的韵:a(此洪亮级还有韵如:发花、江阳、言前、人辰、中东)。
孔子说:“七十而从心所欲,不逾矩”。这是道德家的极境,也是艺术家的极境。作为词作者,最高境界是什么?莫过于循格律而又能脱化格律,在美妙的旋律和丰富的文字中恣意徜徉啊!