雪夜にこう 花火の詩
雪夜祈祷 & 花火之诗
女:
Ki mi to shi ri a te ka ra
君と知り合ってから(与你相识以来)
Hu ta ri ki ri no de e to da
二人きりのデートだ(初次二人约会)
男:
A sa ka ra zu tto ma tte ta
朝からずっと待ってた(从早上就翘首等待)
Ha na bi ma tsu ri
花火祭り(与你共度的烟火大会)
女:
Hi to hi ra no ko na yu ki ga te no hi ra ni to ke
一片の粉雪が手のひらに融け(零星细雪在掌心融化)
男:
Ko yo i ni na ru to yu ki ge sho u da ro u
今宵になると雪化粧だろう(到夜深时分一定银装素裹吧)
合:
A ra re ga chi ra chi ra ko o sa ku su ru to ki
*霰がちらちら交錯する瞬間(粉雪霏霏、纷舞交错之际)
Pa tto hi ra i ta ha na bi to to mo ni
パーッと開いた花火と共に(绚烂烟花骤然绽放)
男:
Ki re i de sho u
綺麗でしょう(很漂亮吧?)
女:
Mo shi ki mi gai re ba
もし君がいれば(若你如约而至相伴在旁)
男:
Ki re no ni
綺麗のに(明明如此美丽)
女:
Wa ta shi hi to ri
私一人(却遗我独自一人看这漫天烟火)
合:
Yu ki yo ni ko u ne ga i ga
雪夜にこう願いが(雪夜之下 祈愿絮语)
A no hi to ni to do ke ta ra
あの人に届けたら(若能传达给那个人)
女:
Ya ru se na ki se tsu na ki sa mu za mu to su ru ma de ni
遣る瀬無き切なき 寒々とするまでに(悲伤地伫立直至手足冰凉)
(Kon n na ni ha na bi zu ki so re to mo bo ku no ko to ga)
(男:こんなに花火好き それとも僕のことが)(就这么喜欢看烟花吗?还是因为我?)
女:
Ha na bi ni ku ri su ma su ka ne no ne se ma ru
花火にクリスマス 鐘の音迫る(平安夜的烟花祭 直至钟声临近)
(Hu yu ki ni hu ku ran n de ru tsu bo mi no go to ku)
(男:冬木に膨らんでる 蕾の如く)(静静等待的身影 就像冬日树梢鼓满希望的花蕾)
女:
Ha na bi yo o to wo da sa na i de ko ko ro wo ma do wa su ka ra
花火よ音を出さないで 心を惑わすから(烟花啊 请不要太喧嚣 让我错过他的脚步声)
( Ha na bi yo ri ma bu shi i e ga o ko ko ro wa ku wa ku sa se te)
(男:花火より眩しい笑顔 心ワクワクさせた)(比烟花更耀眼是你的笑颜 让我心动已久)
女:
Wa ta shi ga no zo mu a shi o to i tsu no ma ni chi ka zu i te iru
私が望む足音 いつの間に 近づいている(期待已久的脚步声 不知何时靠近身侧)
(Ko go e te ru te no hi ra ka ru ga ru to tsu tsun de )##
(男:凍えてる手のひら かるがると 包んでいる)(把你冻僵的手 轻轻地裹在掌心)
合:
Sa ka se sa ka se ha na bi i ro no o mo i de
*咲かせ咲かせ 花火色の思い出(绽放吧 绽放吧 烟花般绚烂的回忆)
Ki mi ni wa hi to yo wa ta shi ni wa i ssho
君には一夜 私には一生(于你可能只是今夜的事 于我却终生难忘)
Ni gi ra re ta te no a ta ta me
握られた手の温め(紧握的手心传来你的温暖)
Ka e ri mi chi hu ta ri no a shi a to
帰り道二人の足跡(归途已脚印成双)
Ni gi ra re ta te no a ta ta me
握られた手の温め(紧握的手心传来你的温暖)
Ka e ri mi chi hu ta ri no a shi a to
帰り道二人の足跡(归途已脚印成双)
雪夜祈祷 & 花火之诗
女:
Ki mi to shi ri a te ka ra
君と知り合ってから(与你相识以来)
Hu ta ri ki ri no de e to da
二人きりのデートだ(初次二人约会)
男:
A sa ka ra zu tto ma tte ta
朝からずっと待ってた(从早上就翘首等待)
Ha na bi ma tsu ri
花火祭り(与你共度的烟火大会)
女:
Hi to hi ra no ko na yu ki ga te no hi ra ni to ke
一片の粉雪が手のひらに融け(零星细雪在掌心融化)
男:
Ko yo i ni na ru to yu ki ge sho u da ro u
今宵になると雪化粧だろう(到夜深时分一定银装素裹吧)
合:
A ra re ga chi ra chi ra ko o sa ku su ru to ki
*霰がちらちら交錯する瞬間(粉雪霏霏、纷舞交错之际)
Pa tto hi ra i ta ha na bi to to mo ni
パーッと開いた花火と共に(绚烂烟花骤然绽放)
男:
Ki re i de sho u
綺麗でしょう(很漂亮吧?)
女:
Mo shi ki mi gai re ba
もし君がいれば(若你如约而至相伴在旁)
男:
Ki re no ni
綺麗のに(明明如此美丽)
女:
Wa ta shi hi to ri
私一人(却遗我独自一人看这漫天烟火)
合:
Yu ki yo ni ko u ne ga i ga
雪夜にこう願いが(雪夜之下 祈愿絮语)
A no hi to ni to do ke ta ra
あの人に届けたら(若能传达给那个人)
女:
Ya ru se na ki se tsu na ki sa mu za mu to su ru ma de ni
遣る瀬無き切なき 寒々とするまでに(悲伤地伫立直至手足冰凉)
(Kon n na ni ha na bi zu ki so re to mo bo ku no ko to ga)
(男:こんなに花火好き それとも僕のことが)(就这么喜欢看烟花吗?还是因为我?)
女:
Ha na bi ni ku ri su ma su ka ne no ne se ma ru
花火にクリスマス 鐘の音迫る(平安夜的烟花祭 直至钟声临近)
(Hu yu ki ni hu ku ran n de ru tsu bo mi no go to ku)
(男:冬木に膨らんでる 蕾の如く)(静静等待的身影 就像冬日树梢鼓满希望的花蕾)
女:
Ha na bi yo o to wo da sa na i de ko ko ro wo ma do wa su ka ra
花火よ音を出さないで 心を惑わすから(烟花啊 请不要太喧嚣 让我错过他的脚步声)
( Ha na bi yo ri ma bu shi i e ga o ko ko ro wa ku wa ku sa se te)
(男:花火より眩しい笑顔 心ワクワクさせた)(比烟花更耀眼是你的笑颜 让我心动已久)
女:
Wa ta shi ga no zo mu a shi o to i tsu no ma ni chi ka zu i te iru
私が望む足音 いつの間に 近づいている(期待已久的脚步声 不知何时靠近身侧)
(Ko go e te ru te no hi ra ka ru ga ru to tsu tsun de )##
(男:凍えてる手のひら かるがると 包んでいる)(把你冻僵的手 轻轻地裹在掌心)
合:
Sa ka se sa ka se ha na bi i ro no o mo i de
*咲かせ咲かせ 花火色の思い出(绽放吧 绽放吧 烟花般绚烂的回忆)
Ki mi ni wa hi to yo wa ta shi ni wa i ssho
君には一夜 私には一生(于你可能只是今夜的事 于我却终生难忘)
Ni gi ra re ta te no a ta ta me
握られた手の温め(紧握的手心传来你的温暖)
Ka e ri mi chi hu ta ri no a shi a to
帰り道二人の足跡(归途已脚印成双)
Ni gi ra re ta te no a ta ta me
握られた手の温め(紧握的手心传来你的温暖)
Ka e ri mi chi hu ta ri no a shi a to
帰り道二人の足跡(归途已脚印成双)