米花学园吧 关注:60,754贴子:1,210,143

一个关于繁化的建议……

只看楼主收藏回复

就这张图上部啦。
“系列”的繁体也应该是“系列”,不应该加单人旁。单人旁的“係”是“關係”(关系)的系哦。


IP属地:福建来自Android客户端1楼2017-04-12 21:42回复
    顶部和底部也出现了系列,都是按你所说的


    来自Android客户端2楼2017-04-12 22:03
    收起回复
      2025-07-06 12:51:56
      广告
      顺便提一点,这一页左下角的“名侦探柯南公式书”翻译不是很妥当,“名探偵コナンアプリ”应当直接被译作“名侦探柯南(公式)app”比较好。


      IP属地:福建4楼2017-04-12 23:01
      收起回复
        谁说简体字不能让全中国人看懂?反倒是楼主说的这种繁化错误才会让全中国人觉得别扭。类似的情况还有不少,比如说我看到很多汉化组都会毫无必要地把“山谷”的“谷”繁化成,实际上“山谷”的“谷”在古文里也是“谷”,“谷物”、“五谷杂粮”的“谷”对应的繁体字才是“穀”。这个错误尤其容易在日文人名、地名中的“谷”上出现,每次我看到都觉得别扭万分。
        至于很多汉化组都用繁体字,这是个老问题,实际上主要原因是繁体字字形复杂笔画多,当需要用中文汉字来覆盖住对话框之外的背景中那些日本汉字和假名的时候,用繁体字相对容易处理。这点倒是应该理解汉化组。


        IP属地:上海6楼2017-04-13 01:08
        收起回复
          正体字的漫画更有feel


          IP属地:美国来自手机贴吧7楼2017-04-13 01:19
          回复
            有些繁体字单个不会但是可以根据语境判断出来,不过还是看着比简体慢吧,老实说我想系统的学习一下繁体字


            IP属地:黑龙江来自Android客户端8楼2017-04-13 12:19
            回复
              这个“特别系列”的“系列”应该没有重新嵌字
              看最上面的“系列第3话”的“系列”就和简体一样
              “特别系列”应该就是日本原版的,没有动


              来自Android客户端10楼2017-04-13 14:30
              收起回复
                繫列 關係 輸入法給的繁體字


                来自Android客户端11楼2017-04-13 15:11
                收起回复
                  2025-07-06 12:45:56
                  广告
                  ......在米花学园看了这么多年漫画,我第一次发现翻译是繁体


                  IP属地:山东12楼2017-04-13 19:08
                  收起回复
                    其實有些簡體字我看不懂...
                    在台灣書寫時
                    有時候會穿插簡體字當簡寫用
                    ←有時候感覺寫簡體字很悲慘...簡體字傷眼...


                    13楼2017-04-13 19:26
                    收起回复
                      所以没有汉化组成员来说明到底为啥用繁体么?
                      个人看是能看懂除了罕见的字(毕竟不少从外形都能猜到是啥),但就像LZ提到的个别字有没有问题就不清楚了。
                      大陆以使用简体字为主,难道真的是为了照顾港台同胞,特地用繁体来全面一点么?
                      虽然现在贴吧也能用繁体字,不过也就挺罕见的,偶尔才能看到。
                      真的多港台同胞来看漫画么?


                      IP属地:广东15楼2017-04-13 21:34
                      收起回复
                        错误收到~感谢指出!以后会注意修改的~~~
                        另外。。。繁体字的问题。翻以前的贴子吧_(:зゝ∠)_
                        嗯。我要说的是。米花用繁体,和修图到没什么关系。我也第一次听说原来繁体字可以更好的盖图


                        IP属地:湖南16楼2017-04-14 09:01
                        回复
                          我记得好像用繁体是因为盖图方便。
                          话说简繁之争怎么打到这来了,有够无聊的。
                          只是简繁这俩打架能不能别扯“正体字”这块虎皮?正体是指官方认可推行的写法,与正体字相对应的概念是异体字,建议某些人不要望文生义。
                          喜欢简体,没问题,喜欢繁体,也没问题。但是喜欢繁体喜欢出优越感的,那就有问题了。


                          IP属地:新疆来自iPhone客户端17楼2017-04-14 11:50
                          收起回复
                            当年汉字简化的时候多繁对一简确实容易出现繁化的时候对错字的情况,比如这个
                            “皇後坐在幹燥的木闆上抽煙”
                            而且就算是繁体,港台的有些字写法也不一样,有的时候挺蛋疼的……


                            IP属地:新疆来自iPhone客户端18楼2017-04-14 11:54
                            回复