网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
06月06日漏签0天
杭州德语吧 关注:415贴子:461
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 游戏

  • 0回复贴,共1页
<<返回杭州德语吧
>0< 加载中...

中德双语阅读:中国“二十四节气”申遗成功

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • 我在明好学韩语
  • 初级粉丝
    1
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Chinas 24 “Solarbegriffe” haben die Aufmerksamkeit der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO) geweckt. Bei der 11. Sitzung des Zwischenregierungs-Komitees für die Erhaltung des Immateriellen Kulturerbes kam das Thema zur Sprache.
Diese Sitzung wurde am Montag in der äthiopischen Hauptstadt Addis Ababa eröffnet. Während der Zusammenkunft wurde angekündigt, dass China mit seinen „24 Solarbegriffen“ darum ansuchen wird, auf die Liste des Immateriellen Weltkulturerbes genommen zu werden. Diese „24 Solarbegriffe“ sind ein Wissenssystem und eine soziale Praxis, die durch die Beobachtung der jährlichen Sonnenbewegungen entstanden ist sowie durch die Änderungen der Jahreszeiten, des Klimas und der Phänologie.
Die Wissenschaft der Phänologie befasst sich mit den im Jahresablauf periodisch wiederkehrenden Entwicklungserscheinungen in der Natur. Die 24 Ausdrücke umfassen „Start des Frühlings“, „Regenwasser“, „Erwachen der Insekten“, „Frühlings Tagundnachtgleiche“, „Klar und Hell“, „Getreide-Regen“, „Start des Sommers“, „Getreideknospen“, „Getreide im Ohr“, „Sommer Tagundnachtgleiche“, „Kleine Hitze“, „Große Hitze“, „Start des Herbstes“, „Ende der Hitze“, „Weißer Tau“, „Herbst Tagundnachtgleiche“, „Kalter Tau“, „Der Abstieg des Frosts“, „Start des Winters“, „Kleiner Schneefall“, „Großer Schneefall“, „Winter Tagundnachtgleiche“, „Kleine Kälte“ und „Große Kälte“.
Der Vorschlag ist einer von 37 Anfragen bezüglich der Repräsentativen Liste des Immateriellen Kulturerbes der Menschheit. Die Anfragen werden während der Sitzung geprüft, gemeinsam mit neun Nominierungen für die Einschreibung in die Liste des Immateriellen Kulturerbes mit dringendem Schutzbedürfnis. Das Treffendauert von 28. November bis 2. Dezember. Das Zwischenregierungs-Komitee für die Sicherstellung des Immateriellen Kulturerbes arbeitet bereits seit 10 Jahren. In dieser Zeit wurden 336 Elemente auf die Repräsentative Liste des Immateriellen Kulturerbes der Menschheit genommen.
中国“二十四节气”吸引了联合国教科文组织(UNESCO)的目光。在保护非物质文化遗产政府间委员会第11届会议上就此话题进行了讨论。
周一,会议在埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴召开。会议宣布,中国申请“二十四节气”列入非物质文化遗产名录获准通过。“二十四节气”是通过观察每年的太阳运动及季节、天气、物候变化而形成的知识体系及实践经验。
物候知识囊括了一年之中自然界的阶段性重复现象。“二十四节气”包括“立春”、“雨水”、“惊蛰”、“春分”、“清明”、“谷雨”、“立夏”、“小满”、“芒种”、“夏至”、“小暑”、“大暑”、“立秋”、“处暑”、“白露”、“秋分”、“寒露”、“霜降”、“立冬”、“小雪”、“大雪”、“冬至”、“小寒”、“大寒”。
此项提案是37个申报人类非物质文化遗产代表作名录之一。大会对申报项目以及9个提名列入人类非物质文化遗产名录的急需保护项目进行评审。本次会议从11月28日持续到12月2日。保护非物质文化遗产政府间委员会已经运行了10年。在此期间,336个项目被列入人类非物质文化遗产代表作名录。


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 0回复贴,共1页
<<返回杭州德语吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示