虫族吧 关注:6,445贴子:31,519

三体和虫族打谁赢?

只看楼主收藏回复

萌新求问


IP属地:山西来自Android客户端1楼2017-03-13 12:51回复
    三体人就别想了超光速都没有的东西 星灵可以逆纬度 可以空间裂隙还不是被虫子打的到处跑


    IP属地:山东来自Android客户端2楼2017-03-13 15:26
    回复
      虫族吧,毕竟对三体没超光速移动,虫族进了三体母星三体人就gg了


      IP属地:北京来自Android客户端5楼2017-05-31 13:09
      回复
        三体的程度还远远不行


        IP属地:北京来自Android客户端6楼2017-06-29 16:38
        回复
          什么虫族……Z,beta,卡拉奇的话,悬。主要是Z,beta,卡拉奇的武器伤害不到水滴。
          还有一点我需要提醒你们,有时候即便你拥有超光速科技,但依旧不是很多没有超光速科技的文明,或者超光速科技比他们弱一些的。
          比如说收割者和先行者。
          收割者的质量中继站传送能力要比先行者的断层空间传送要强得多,但拼科技的话。
          先行者单兵都配备了约束领域和静滞领域,范围大概是530m之内。在先行者的领域内他就是无敌的,换句话说他能操控范围内的时间,空间,维度,因果。
          先行者最强大的战舰,堡垒级战舰,长约50km,后期改造为100km,拥有可以一次齐射就能摧毁12座全部大小+欧米伽环带以及上面的全部防御。并且在美斯瑞因沦陷的时候有一艘堡垒级直接承受了一块宽达500km的环带碎片以数千公里每秒的速度撞上,并且在没有打开护盾的情况下毫发无损的抗住了,文中描述里明确表明了这个撞击连一丝刮痕都没在堡垒级的表面留下。
          反观收割者,霸主级收割者可以被星联无畏舰连开4炮破盾,然后再开2炮就能彻底摧毁,而那些无畏舰的主炮只有3.8万吨当量的威力,甚至不如一颗现代战术核导弹(10万吨当量),还有收割者的教化能力和虫族的感染能力比起来真的是感人(即便是对于Z来说也是慢的感人)


          IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端7楼2017-06-30 23:53
          回复
            但如果三体人面对的是更加强大的泰伦虫族,洪魔,夏盖虫族的话,三体人将毫无机会


            IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端8楼2017-06-30 23:55
            回复
              泰伦虫族的病毒甚至能感染机器,即便是水滴的强核力分子装甲也只是时间的问题。
              以及泰伦的数量要远远多于人类的恒星级舰队,并且很多泰伦都能使用灵能这种能力,水滴的装甲不论再怎么硬,如果从内部攻击的话水滴也根本没辙。主要是水滴不能防灵能,而且泰伦会进化出反水滴的生物组织,这些都只是时间的问题。基本上水滴这种东西用一次就对泰伦没啥卵用了


              IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端9楼2017-07-01 00:00
              收起回复
                如果是对抗夏盖虫族。
                那么,很可惜,即便广播者,归零者,李白等全部三体,球状闪电的超级文明全部联手起来都不可能接近夏盖的一个零头。
                夏盖愿意的话,直接就召唤阿萨托斯来了。
                阿萨托斯是一个外神,一个马甲“犹格”就是多元宇宙本身,万物一切包括万物超越者犹格索托斯,至高母神莎布尼古拉斯,血舌奈亚拉托提普这三柱神都只是阿萨托斯梦中的产物而已。


                IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端11楼2017-07-01 00:23
                收起回复
                  三体马上屎


                  IP属地:上海来自iPhone客户端12楼2017-07-27 08:55
                  回复
                    @904734794321
                    如果你还不信的话,以下是原文:
                    When age fell upon the world, and wonder went out of the minds of men; when grey cities reared to smoky skies tall towers grim and ugly, in whose shadow none might dream of the sun or of spring’s flowering meads; when learning stripped earth of her mantle of beauty, and poets sang no more save of twisted phantoms seen with bleared and inward-looking eyes; when these things had come to pass, and childish hopes had gone away forever, there was a man who travelled out of life on a quest into the spaces whither the world’s dreams had fled.
                    Of the name and abode of this man but little is written, for they were of the waking world only; yet it is said that both were obscure. It is enough to know that he dwelt in a city of high walls where sterile twilight reigned, and that he toiled all day among shadow and turmoil, coming home at evening to a room whose one window opened not on the fields and groves but on a dim court where other windows stared in dull despair. From that casement one might see only walls and windows, except sometimes when one leaned far out and peered aloft at the small stars that passed. And because mere walls and windows must soon drive to madness a man who dreams and reads much, the dweller in that room used night after night to lean out and peer aloft to glimpse some fragment of things beyond the waking world and the greyness of tall cities. After years he began to call the slow-sailing stars by name, and to follow them in fancy when they glided regretfully out of sight; till at length his vision opened to many secret vistas whose existence no common eye suspects. And one night a mighty gulf was bridged, and the dream-haunted skies swelled down to the lonely watcher’s window to merge with the close air of his room and make him a part of their fabulous wonder.
                    There came to that room wild streams of violet midnight glittering with dust of gold; vortices of dust and fire, swirling out of the ultimate spaces and heavy with perfumes from beyond the worlds. Opiate oceans poured there, litten by suns that the eye may never behold and having in their whirlpools strange dolphins and sea-nymphs of unrememberable deeps. Noiseless infinity eddied around the dreamer and wafted him away without even touching the body that leaned stiffly from the lonely window; and for days not counted in men’s calendars the tides of far spheres bare him gently to join the dreams for which he longed; the dreams that men have lost. And in the course of many cycles they tenderly left him sleeping on a green sunrise shore; a green shore fragrant with lotus-blossoms and starred by red camalotes.


                    IP属地:澳大利亚14楼2017-08-02 18:25
                    收起回复
                      @904734794321
                      以及关于阿撒托斯所出现的官方书籍
                      Leaves, 2 (1938): 107.
                      The Tomb and Other Tales. New York: Ballantine Books, 1970, 178–79.
                      Dagon and Other Macabre Tales. Ed. S.T. Joshi. Sauk City, WI: Arkham House, 1987, 357–58.
                      The Dream Cycle of H.P. Lovecraft: Dreams of Terror and Death. New York: Ballantine Books, 1995, 3–4.
                      Shadows of Death. New York, NY: Del Rey, 2005, 314–315.
                      H.P. Lovecraft: The Fiction. New York, NY: Barnes & Noble, 2008, 214–215.
                      The Other Gods and More Unearthly Tales. New York, NY: Barnes & Noble, 2010, 123–124.
                      The Dream-Quest of Unknown Kadath and Other Oneiric Works. London: Creation Oneiros, 2011, 146.
                      Eldritch Tales: A Miscellany of the Macabre. London: Gollancz, 2011, 386–387.
                      H.P. Lovecraft: The Complete Fiction. New York, NY: Barnes & Noble, 2011, 214–215.
                      The Complete Cthulhu Mythos Tales. New York, NY: Fall River Press, 2013, 20.
                      Collected Fiction, A Variorum Edition, Volume 1: 1905—1925.. New York, NY: Hippocampus Press, 2015, 337–338.
                      The Complete Cthulhu Mythos Tales (collectible edition). New York, NY: Barnes & Noble, 2015, 20.


                      IP属地:澳大利亚15楼2017-08-02 18:26
                      回复
                        @904734794321
                        关于夏盖的中英文的资料
                        夏盖虫族,精神寄生虫
                        能力值   掷骰   平均值
                        力量:   1d3    2
                        体质:   1d3    2
                        体型:   1     1
                        智力:   3d6+6   16~17
                        意志:   5d6    17~18
                        敏捷:   2d6+24   10
                        移动:4/飞行40 HP:2
                        平均伤害加权:无
                        武器:融合60% (进入受害者的脑中,并逐渐支配受害者)
                           神经鞭50% (特殊伤害)
                        装甲:无
                        咒文:掷1d20,结果若低于该个体的智力值,则它就可使用与掷骰结果数量相等的咒文。在它知晓的咒文中,一般都包括“召唤阿撒托斯”
                        理智值丧失:0/1d6
                          这种生物依靠光合作用摄取营养,因而不需要进食。既没有寻找食物果腹的压力,它们就一直沉浸于颓废而耽美的“变态快乐”之中,用以打发时间,特别是以拷打各种种族的奴隶为乐。夏恩(Shan)——它们以此名为人所知——的寿命非常长久,光是长为成虫就需要数个世纪的时间。它们的科技也极其发达,拥有许多以精神力(魔力值)操作的武器和工具。夏恩们崇拜阿撒托斯,它们的崇拜由复杂的仪式和成系统的拷打组成。
                          夏盖星已在一场大灾难中毁灭,夏恩全族目前都在逃亡之中。当时,许多夏恩都逃到用奇特的灰色金属建成的、坚不可摧的神殿之中,然后把神殿转移到别的世界;其中,那些转移到地球的夏恩们发现地球的大气中含有某种成份,令它们无法再把神殿转移到别的世界,它们自身也受其影响,飞不了多远。
                          现在住在地球的夏恩们在到来的时候,把住在塞克洛托尔星上的一种生物也带了过来,当作自己的奴隶兼护卫。在某一段时间中,它们曾建立起一个崇拜女巫的教派,用以支配人类,这个教派主要从事向阿撒托斯献祭的勾当。在位于英格兰塞文谷(Severn Valley)的葛茨伍德(Goatswood)村附近,有夏恩在地球上最大的一个殖民地。
                        精神攻击:
                        夏恩是一种寄生生物,它们并不完全由物质构成。虽然夏恩有鸽子那么大,但它却能穿过人体组织,进入人类的大脑,并在大脑中爬来爬去,读取其记忆。它们能够对受害者的思考产生影响,也能把特定的记忆或想法植入受害者的大脑之中。在白天,这种昆虫处于休眠状态,受害者不受它的控制;但在夜间,当夏恩醒来之后,就开始把其它记忆植入受害者的大脑。植入的记忆,可能是足以使理智值丧失的恐怖景象(目睹夏恩的景象),也可能是促使受害者执行某种行动的许许多多记忆碎片。于是,受害者就会逐渐被夏恩支配,像被催眠了一样,而且还会高兴地帮助夏恩做事。但是,随着夏恩的控制逐渐加深,受害者大多都会陷入疯狂,从而不再适合担任夏恩的宿主。
                        神经鞭攻击:
                        神经鞭是一种能射出噼啪作响的蓝白色光束的小道具。如果被光束打到,对方就必须和夏恩作一次魔力值对抗检定。若夏恩赢得检定,对方就会感到无比的痛苦,除了在地上打滚之外什么都做不了,直到将此武器关闭为止。即使夏恩在检定中失败,对方也依然会感到一定的痛苦,并在其后的[24-体质值]个小时内,所有技能的成功率下降20%。神经鞭每轮都可进行新的攻击。
                          “尽管它们飞行的速度极快,但我那在恐惧下变得特别敏锐的感官还是捕捉到了不少细节,比我所希望的还要多。那巨大的、没有眼睑的眼球带着憎恨直瞪着我,头部那分节的触须似乎在随着宇宙的旋律而扭动。它们的十条腿都长满了黑亮的触手,折叠在苍白的肚皮上;而那半圆形的坚硬翅膀则覆着三角形的鳞片——但是这些都无法表达那向我冲来的形体所带来的、撕裂灵魂的恐惧。我看见那东西的三张嘴湿乎乎地蠕动着,向我扑了过来。”
                          ——拉姆齐·坎贝尔,《夏盖妖虫》
                        At last a shape appeared, flapping above the ground on leathery wings. The thing which flew whirring toward me was followed by a train of others, wings slapping the air at incredible speed... I could ... make out many more details... Those huge lidless eyes which stared in hate at me, the jointed tendrils which seemed to twist from the head in cosmic rhythms, the ten legs, covered with black shining tentacles and folded into the pallid underbody, and the semi-circular ridged wings covered with triangular scales... I saw the three mouths of the thing move moistly, and then it was upon me."-Ramsey Campbell, "The Insects from Shaggai"


                        IP属地:澳大利亚16楼2017-08-02 18:30
                        回复