SUMMER MERMAID 詞:西川貴教 曲:Ko-Ki (flare) 唄:MooNs I can't forget about you. Don't leave me alone... Wherever let you go Please come back again. 揺らめく海を照らしてる MOONLIGHT きみの肢体を縁取ってゆく 濡れた睫毛と溜息がまるで 彼女は Little MERMAID yurameku umi o tareshiteru MOONLIGHT kimi no karada o fuchidotte yuku nureta matsuge to tameiki ga maru de kanojyo wa LITTLE ma-meido 在四濺的海浪上映照著的月色 捕捉到你的身影 濕濕的睫毛和蔓延在空氣中的嘆息 彷似美人魚 くびれた腰に眼差しの SPOTLIGHT ぼくのハートは盗まれた 湿った風にしずくも光る 彼女は Just like a VENUS kubireta koshi ni manazashi no SPOTLIGHT boku no ha-to wa nusumareta shimetta kaze ni shizuku mo hikaru kanojyo wa JUST LIKE A VENUS 我的焦點落在你卷縮的腰間 我的心同時被你奪走 光輝透過風和水點變得更豔麗 你看起來就像維納斯 I'm falling in love いま早まる鼓動 喉の渇きは熱のせいさ 無言を砂で埋めたって 触れそうで触れなくて 敏感な指先 I'M FALLING IN LOVE ima hayamaru kodou nodo no kawaki wa netsu no sei sa mugon o suna de umetatte furesou de furenakute binkan na yubisaki 現在心裡裝滿了愛的鼓動 喉嚨乾涸得像火一般灼熱 埋葬在砂子裡那無法傳遞的言語 明明就很敏感的指尖想要觸碰卻碰不到 ぼくらは手を繋いで オトナのラインを越えた 時間がほんの少し 止まった感じがしたよ 世界はふたりのため 回っているみたいだね 抱きしめ合えば何も 恐くなんてなかった あの夏 bokura wa te o tsunaide otona no rain o koeta jikan ga honno sukoshi tomatta kanji ga shita yo sekai wa futari no tame mawatte iru mitai da ne dakishime aeba nani mo kowaku nante nakatta ano natsu 我們緊握著手 超越大人的界線 世界彷彿只為我們兩個人轉動 時間稍微有停止轉動的感覺 那年夏天 當我們相擁在一起 一切都不再可怕 愛と刹那が交差する MIDNIGHT シーツの淵を漂いながら 差し込む月の明かりを纏った 彼女は Lady Butterfly ai to setsuna ga kousa suru MIDNIGHT shi-tsu no fuchi o tadayoi nagara sashikomu tsuki no akari o matotta kanojyo wa LADY BUTTERFLY 在一瞬間與愛交錯的晚上 在跟月光糾纏那深海中的身影 彷似蝴蝶夫人 帰れる場所なんかどこにもない 寄せては返す波の様に 「サヨナラ」だけを残して消えた 彼女は So like an ANGEL kaereru basho nanka doko ni mo nai yosete wa kaesu nami no youni [sayonara] dake o nokoshite kieta kanojyo wa SO LIKE AN ANGEL 沒有回去的地方 波浪卷起時卻需要回去 你就像天使 只留下一句「再見」 便消失 I'm lost in your love 思い溢れる程 その涙に気づいていたよ 互いの痛み持ち寄って 言えそうで言えなくて 意気地なしの浜辺 I'M LOST IN YOUR LOVE omoi afureru hodo sono namida ni kizuiteita yo tagai no itami mochi yotte iesou de ienakute ikuji nashi no hamabe 我在滿溢的思念中迷失了自己 我努力控制著自己的眼淚 站在海邊 相思之苦卻無法傾訴 ぼくらは手を離して 背中を向けて歩いた あの後振り返った ことをきみはもう知らない はにかんだ 言葉達で 本当の気持ち隠した ふたりはまたどこかで 出逢えると信じていた あの夏 bokura wa te o hanashite senaka o mukete aruita ano ato furi kaetta koto o kimi wa mou shiranai hani kanda kotobatachi de hontou no kimochi kakushita futari wa mata dokoka de deaeru to shinjiteita ano natsu 我們放開了手 我追隨著你的背影 你卻不知道 我在等待你回頭 最真切的感覺 並沒有用言語好好表達 那個夏天 我們仍然相信著 在某一個地方會再次相遇 儚く散る恋に花火よ 最短距離躱す甘い罠 瞬きに心奪われて 二度と戻れない hakanaku chiru koi no hanabi yo saitan kyori kawasu amai wana mabataki ni kokoro ubawarete nido to modorenai 一閃即逝的愛的花火 是最短暫的甜密 被奪去的心 已無法重來 I'm falling in love また乱れる鼓動 喉の渇きは熱のせいさ 無言を砂で埋めたって 触れそうで触れなくて 敏感な指先 I'M FALLING IN LOVE mata midareru kodou nodo no kawaki wa netsu no sei sa mugon o suna de umetatte furesou de furenakute binkan na yubisaki 混亂的愛的鼓動 喉嚨乾涸得像火一般灼熱 埋葬在砂子裡那無法傳遞的言語 明明就很敏感的指尖想要觸碰卻碰不到 ぼくらは手を繋いで オトナのラインを越えた 時間がほんの少し 止まった感じがしたよ 世界はふたりのため 回っているみたいだね きみさえ居れば何も 恐くなんてなかった あの夏 bokura wa te o tsunaide otona no rain o koeta jikan ga honno sukoshi tomatta kanji ga shita yo sekai wa futari no tame mawatte iru mitai da ne kimisae ire ba nani mo kowaku nante nakatta ano natsu 我們緊握著手 超越大人的界線 世界彷彿只為我們兩個人轉動 時間稍微有停止轉動的感覺 那個夏天 當我們在一起 一切都不再可怕