一个礼拜的时间,天气乍冷,阴森森的,让我多穿了好些衣服。
本来以为工作可能要忙一些的,实际上还是原来的节奏。外语复习很累,但正如北京奥运会8金得主费尔普斯教练所言:“你休息一天,实力就会消退两天。”厌战情绪必须想办法克服。正巧奥巴马的演说,很快公布在了网络上,英文的,中文的版本都有。我下载的那个中文版,实在是太差劲,某些地方一眼看去就知道错得没谱。但是奥巴马的演说,也有个别地方为我力所不逮,无法把握其确切内涵。常规的复习照常进行。单词又积累了一大把,使用牛津双语词典,发现它在解释pierce与penetrate时,竟然循环解释,可以说不甚严谨。我们行业系统局域网的论坛上,我开始用英文评论时事。我知道我英文能力相较新分配进来的大学生而言,可能比较糟糕,但语言的生命在于使用,权当是练习新学的单词和句型吧。学了那么多新鲜单词和句型,如果只为了应付考试简直就是浪费,所以,为了对得起自己在考试上的心血,就决定要将使用英语来表达思想、感受,早早地培养成习惯。
本来以为工作可能要忙一些的,实际上还是原来的节奏。外语复习很累,但正如北京奥运会8金得主费尔普斯教练所言:“你休息一天,实力就会消退两天。”厌战情绪必须想办法克服。正巧奥巴马的演说,很快公布在了网络上,英文的,中文的版本都有。我下载的那个中文版,实在是太差劲,某些地方一眼看去就知道错得没谱。但是奥巴马的演说,也有个别地方为我力所不逮,无法把握其确切内涵。常规的复习照常进行。单词又积累了一大把,使用牛津双语词典,发现它在解释pierce与penetrate时,竟然循环解释,可以说不甚严谨。我们行业系统局域网的论坛上,我开始用英文评论时事。我知道我英文能力相较新分配进来的大学生而言,可能比较糟糕,但语言的生命在于使用,权当是练习新学的单词和句型吧。学了那么多新鲜单词和句型,如果只为了应付考试简直就是浪费,所以,为了对得起自己在考试上的心血,就决定要将使用英语来表达思想、感受,早早地培养成习惯。